Application of transposition procedure to the translation of emotive words in Krsna text
The current study is aimed at investigating the application of the transposition procedure to the translation of the emotive words found in Krsna text. The emotive words used are based on the cognitive scenario. There are five emotive words described. They are happy, sad, fear, anger, envious, and...
Main Authors: | I Wayan Suryasa, I Nengah Sudipa, Ida Ayu Made Puspani, I Made Netra |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Udayana
2019-01-01
|
Series: | e-Journal of Linguistics |
Online Access: | https://ojs.unud.ac.id/index.php/eol/article/view/49070 |
Similar Items
-
Indonesian Mental Clause and Its Translation Directions in English
by: Susini - Made, et al.
Published: (2019-06-01) -
Analysis of Three Dimensions of Meaning in the Translation of Religious Verbal Symbols in the Book of Revelation
by: Ni Made Erfiani, et al.
Published: (2016-02-01) -
TRANSPOSITION IN GARUDA MAGAZINE’S: ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION
by: Gusti Ayu Oka Cahya Dewi, et al.
Published: (2017-05-01) -
Slang Words Used in Movie Script “Harold and Kumar Go to White Castle”
by: I Made Yudhi Putrawan, et al.
Published: (2020-05-01) -
The Procedures of Translating Abbreviations in English Medical Texts into Indonesian
by: I Gusti Ayu Agung Dian Susanthi, et al.
Published: (2019-01-01)