El euro y sus reflejos lingüísticos en italiano y español (2002-2013): estudio contrastivo
This paper analyzes contrastively materials of a parallel corpus of journalistic texts collected in 2002 (year of introduction of the euro) and 2013. We have extracted over 200 lexical units (145 Italian, 61 Spanish), most of them compounds with the prefixoid euro-. This analysis has revealed differ...
Main Author: | Cesáreo Calvo Rigual |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Editorial Universidad de Sevilla
2014-11-01
|
Series: | Philologia Hispalensis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistascientificas.us.es/index.php/PH/article/view/1439 |
Similar Items
-
El subjuntivo en español e italiano: una descripción contrastiva
by: FRANKLIN YESSID ARIAS BEDOYA
Published: (2021-01-01) -
Los verbos apreciativos en italiano y en español
by: Manuel Carrera Díaz
Published: (2017-12-01) -
Tradução e comunicação: aspectos lingüísticos da tradução literária do italiano para o português
by: Letizia Zini Antunes
Published: (2001-02-01) -
Los verbos copulativos y pseudocopulativos en la traducción del italiano al español
by: Miquel Edo
Published: (2014-12-01) -
Estudio lingüístico contrastivo de la obra "Hakase no aishita sushiki" ("La fórmula preferida del profesor"), de Yoko Ogawa
by: Yoko Ikuno
Published: (2017-12-01)