The Translation of Similes in Andrea Hirata’s The Rainbow Troops
The aim of this research is to find out the translation strategies used by the translator to translate similes in Andre Hirata’s novel L a s k a r P e l a n g i from Indonesian into English. This research is descriptive qualitative. The data were taken from Andrea Hirata’s novel L a s k a r P e l a...
Main Author: | Wieka Barathayomi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas PGRI Sumatera Barat
2016-12-01
|
Series: | Tell-us Journal |
Subjects: | |
Online Access: | http://ejournal.stkip-pgri-sumbar.ac.id/index.php/tell-us/article/view/1283 |
Similar Items
-
Simile in English: from description to translation
by: Patrizia Pierini
Published: (2023-04-01) -
Cognitive translation analysis of fiction simile
by: Alla Martynyuk, et al.
Published: (2021-12-01) -
A Comparative Analysis of the Impact of Translation Techniques on the Translation of Similes and Metaphors in The Old Man and The Sea
by: Aulia Rachma Pratiwi, et al.
Published: (2023-10-01) -
Review Simile in Seife Farghani\'s Odes
by: Mohammadamir Mashhdi, et al.
Published: (2013-11-01) -
Equivalences of Similes and Compound Adjectives in Translation of Sermons and Letters of Nahj al-Balagha based on Pierini’s Domestication Model (Case Study: Bahrampour’s Translation, 2017)
by: Ali Sayadani, et al.
Published: (2022-03-01)