Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos
El artículo se basa en resultados de una investigación realizada en escuelas primarias indígenas de tres regiones de México con importante presencia indígena: Chiapas, Michoacán y Puebla. Se expone la relevancia de considerar los significados que tienen los términos en las lenguas originarias y en e...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Pedagógica Nacional
2018-01-01
|
Series: | Revista Colombiana de Educación |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RCE/article/view/6903 |
_version_ | 1827799706033455104 |
---|---|
author | Alicia Ávila Storer |
author_facet | Alicia Ávila Storer |
author_sort | Alicia Ávila Storer |
collection | DOAJ |
description | El artículo se basa en resultados de una investigación realizada en escuelas primarias indígenas de tres regiones de México con importante presencia indígena: Chiapas, Michoacán y Puebla. Se expone la relevancia de considerar los significados que tienen los términos en las lenguas originarias y en el español cuando se enseñan las matemáticas a los niños indígenas monolingües o con distinto grado de bilingüismo. Se muestra la importancia de reconocer que los términos propios de la matemática escolar que se les enseña guardan distintas relaciones con los conceptos y términos de su cultura, a saber: (1) no siempre expresan significados idénticos a los generados en las culturas originarias; (2) estos términos algunas veces están claramente alejados en su significado; y (3) otras veces no tienen su correspondiente en esas lenguas. Se cuestiona la política de las traducciones libres o préstamos automáticos del español en la enseñanza de las matemáticas, porque con dicha estrategia se desconoce que las palabras tienen usos y significados específicos en las distintas lenguas. Se propone entonces “armonizar” los términos como un elemento que contribuya a la comprensión de las matemáticas en las aulas. Se concluye que la equidad en la enseñanza de esta disciplina a los niños indígenas empezaría por asegurarse de que comprendan lo que se dice en las clases.
|
first_indexed | 2024-03-11T19:56:28Z |
format | Article |
id | doaj.art-8983ca95c6bf4ecfae23dccd4069de2a |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0120-3916 2323-0134 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-11T19:56:28Z |
publishDate | 2018-01-01 |
publisher | Universidad Pedagógica Nacional |
record_format | Article |
series | Revista Colombiana de Educación |
spelling | doaj.art-8983ca95c6bf4ecfae23dccd4069de2a2023-10-04T19:57:07ZengUniversidad Pedagógica NacionalRevista Colombiana de Educación0120-39162323-01342018-01-017410.17227/rce.num74-6903Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términosAlicia Ávila Storer0Universidad Pedagógica Nacional de MéxicoEl artículo se basa en resultados de una investigación realizada en escuelas primarias indígenas de tres regiones de México con importante presencia indígena: Chiapas, Michoacán y Puebla. Se expone la relevancia de considerar los significados que tienen los términos en las lenguas originarias y en el español cuando se enseñan las matemáticas a los niños indígenas monolingües o con distinto grado de bilingüismo. Se muestra la importancia de reconocer que los términos propios de la matemática escolar que se les enseña guardan distintas relaciones con los conceptos y términos de su cultura, a saber: (1) no siempre expresan significados idénticos a los generados en las culturas originarias; (2) estos términos algunas veces están claramente alejados en su significado; y (3) otras veces no tienen su correspondiente en esas lenguas. Se cuestiona la política de las traducciones libres o préstamos automáticos del español en la enseñanza de las matemáticas, porque con dicha estrategia se desconoce que las palabras tienen usos y significados específicos en las distintas lenguas. Se propone entonces “armonizar” los términos como un elemento que contribuya a la comprensión de las matemáticas en las aulas. Se concluye que la equidad en la enseñanza de esta disciplina a los niños indígenas empezaría por asegurarse de que comprendan lo que se dice en las clases. https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RCE/article/view/6903Enseñanza de las matemáticaslenguas indígenaseducación primariabilingu?ismotraducción de términos |
spellingShingle | Alicia Ávila Storer Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos Revista Colombiana de Educación Enseñanza de las matemáticas lenguas indígenas educación primaria bilingu?ismo traducción de términos |
title | Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos |
title_full | Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos |
title_fullStr | Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos |
title_full_unstemmed | Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos |
title_short | Lenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas: la importancia de armonizar los términos |
title_sort | lenguas indigenas y ensenanza de las matematicas la importancia de armonizar los terminos |
topic | Enseñanza de las matemáticas lenguas indígenas educación primaria bilingu?ismo traducción de términos |
url | https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RCE/article/view/6903 |
work_keys_str_mv | AT aliciaavilastorer lenguasindigenasyensenanzadelasmatematicaslaimportanciadearmonizarlosterminos |