Die bronteksouteur se bydrae tot die produksieproses van literêre vertalings
In hierdie artikel word ʼn empiriese studie onderneem waarin die bydrae van die bronteksouteur in die produksieproses van literêre vertaling bestudeer word. Om hierdie doel te bereik, word drie produksieprosesse van literêre vertalings, To hell with Cronjé (Winterbach 2007b), My name is Vaselinetj...
Main Author: | Spies, Carla-Marié |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
Stellenbosch University
2014-12-01
|
Series: | Stellenbosch Papers in Linguistics Plus |
Subjects: | |
Online Access: | https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/624 |
Similar Items
-
Vertaling en/as abjeksie: Antjie Krog
by: Vosloo, Franci
Published: (2014-12-01) -
’n Deskriptiewe ondersoek na Sheila Cussons se poësievertalings aan die hand van Lefevere se sewe strategieë
by: Swart, Marius
Published: (2014-12-01) -
Die sigbaarheid van vertaaldheid in resensies van vertaalde Engelse en Afrikaanse romans
by: de Roubaix, Lelanie, et al.
Published: (2021-06-01) -
Produk teenoor proses tydens akademiese redigering: Opmerkings as aanduiders van redigeergerigtheid
by: Lourens, Amanda
Published: (2014-12-01) -
Verdunde Tolkien vir die kinders
by: Mariëtte van Graan
Published: (2020-09-01)