Tradução e adaptação cultural da COVID-19 Anxiety Scale no Brasil
Resumo Objetivo Este estudo objetivou traduzir e adaptar culturalmente a COVID-19 Anxiety Scale para o contexto brasileiro. Método Trata-se de um estudo transversal e metodológico, que seguiu as seguintes etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um comitê de espe...
Main Authors: | Layana Giselly Silva Ferreira, Andrea Regina Pellegrini, Diana Gabriela Mendes dos Santos, Dayara de Nazaré Rosa de Carvalho, Fabiana de Souza Orlandi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica de Campinas
2023-11-01
|
Series: | Estudos de Psicologia (Campinas) |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-166X2023000102204&tlng=en |
Similar Items
-
Tradução e adaptação transcultural do instrumento “Spiritual Assessment Scale” no Brasil
by: Elizangela Oliveira Freitas, et al.
Published: (2013-10-01) -
INSTRUMENTOS DE AVALIAÇÃO DA LITERACIA EM SAÚDE ACERCA DO TABACO: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO PARA PORTUGUÊS EUROPEU
by: Daniela Lourenço Pinto, et al.
Published: (2021-11-01) -
AVALIAÇÃO DE UM JOGO DE TABULEIRO PARA CONTROLE DE ANSIEDADE EM ADOLESCENTES ESCOLARES
by: Andressa Gabrielle Carvalho da Silva, et al.
Published: (2023-05-01) -
Tradução e Adaptação Transcultural do Instructional Materials Motivation Survey (IMMS) para o Português do Brasil
by: Aloísio Cardoso-Júnior, et al.
Published: (2020-11-01) -
Adaptação transcultural e validação do instrumento Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT)
by: Francielle Brustolin de Lima Simch, et al.