»/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«

Primož Trubar je tudi oče slovenskega pisanja. Slovenski knjižni jezik je zapisoval s samo petimi samoglasniškimi črkami (a e i o u), zvočnike z u/v, i/j, m, n, l, mehčanij l in n ni zaznamoval, jih je pa večkrat nakazoval z e namesto za ya l in nm trdi l je včasih pisal na koncu besede z dvema ll....

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jože Toporišič
Format: Article
Language:English
Published: Slavistično društvo Slovenije 2009-12-01
Series:Slavistična Revija
Subjects:
Online Access:https://srl.si/ojs/srl/article/view/1546
_version_ 1819092520012873728
author Jože Toporišič
author_facet Jože Toporišič
author_sort Jože Toporišič
collection DOAJ
description Primož Trubar je tudi oče slovenskega pisanja. Slovenski knjižni jezik je zapisoval s samo petimi samoglasniškimi črkami (a e i o u), zvočnike z u/v, i/j, m, n, l, mehčanij l in n ni zaznamoval, jih je pa večkrat nakazoval z e namesto za ya l in nm trdi l je včasih pisal na koncu besede z dvema ll. Nezvočniki so mu delali težave na koncu besede (prim. jezik pisan kot jezig), pri števniških besednih zvezah je bil neizenačen glede ujemanja in vezave. Rabil je preveč prevaetih besed in kalkov iz nemščine, je pa varoval individualnost slovenskega jezika nasproti nemščini in hrvaščini.
first_indexed 2024-12-21T22:56:55Z
format Article
id doaj.art-89d4789531954c02bcea7bd3261f4551
institution Directory Open Access Journal
issn 0350-6894
1855-7570
language English
last_indexed 2024-12-21T22:56:55Z
publishDate 2009-12-01
publisher Slavistično društvo Slovenije
record_format Article
series Slavistična Revija
spelling doaj.art-89d4789531954c02bcea7bd3261f45512022-12-21T18:47:24ZengSlavistično društvo SlovenijeSlavistična Revija0350-68941855-75702009-12-0157»/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«Jože ToporišičPrimož Trubar je tudi oče slovenskega pisanja. Slovenski knjižni jezik je zapisoval s samo petimi samoglasniškimi črkami (a e i o u), zvočnike z u/v, i/j, m, n, l, mehčanij l in n ni zaznamoval, jih je pa večkrat nakazoval z e namesto za ya l in nm trdi l je včasih pisal na koncu besede z dvema ll. Nezvočniki so mu delali težave na koncu besede (prim. jezik pisan kot jezig), pri števniških besednih zvezah je bil neizenačen glede ujemanja in vezave. Rabil je preveč prevaetih besed in kalkov iz nemščine, je pa varoval individualnost slovenskega jezika nasproti nemščini in hrvaščini.https://srl.si/ojs/srl/article/view/1546slovenščinaprevajanjeknjižni jezikprotestantski pisci16. st.Slovene language
spellingShingle Jože Toporišič
»/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«
Slavistična Revija
slovenščina
prevajanje
knjižni jezik
protestantski pisci
16. st.
Slovene language
title »/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«
title_full »/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«
title_fullStr »/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«
title_full_unstemmed »/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«
title_short »/S/ledni Sazhetig ie Teßhak inu nepopelnom«
title_sort s ledni sazhetig ie tesshak inu nepopelnom
topic slovenščina
prevajanje
knjižni jezik
protestantski pisci
16. st.
Slovene language
url https://srl.si/ojs/srl/article/view/1546
work_keys_str_mv AT jozetoporisic slednisazhetigieteßhakinunepopelnom