Radiographie de trois traductions du Coran en kabyle
This text describes the social and historical context that marked the genesis of three translations of the Koran in Kabyle published between 1998 and 2006. It tries to reveal the social, political and linguistic issues at stake in these translations, both intra-national and intra-confessional.
Main Author: | Kamel Chachoua |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université de Provence
2010-12-01
|
Series: | Revue des Mondes Musulmans et de la Méditerranée |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/remmm/6924 |
Similar Items
-
A cross-cultural analysis of the speech act of congratulating in Kabyle and Jordanian Arabic
by: Sharif Alghazo, et al.
Published: (2021-01-01) -
Attitudes Towards Code-Switching: A case study of Kabyle speakers living in Oran
by: Malika Benahcene
Published: (2016-12-01) -
Negation in Kabyle (Berber)
by: Amina Mettouchi
Published: (2021-05-01) -
La morphologie nominale et les segments flottants en kabyle
by: Samir Ben Si Said
Published: (2020-07-01) -
La dénomination « langue kabyle », un enjeu politique
by: Nadia Berdous
Published: (2022-06-01)