La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo

The paper first focuses on the construct of popularisation and its various interpretations in the past few decades and briefly reviews the main studies that have been devoted to the analysis of the discourse of popularisation tracing the main conceptual changes and methodological evolutions. The pap...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maurizio Gotti
Format: Article
Language:English
Published: Milano University Press 2012-10-01
Series:Altre Modernità
Subjects:
Online Access:https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/2468
_version_ 1797711451491663872
author Maurizio Gotti
author_facet Maurizio Gotti
author_sort Maurizio Gotti
collection DOAJ
description The paper first focuses on the construct of popularisation and its various interpretations in the past few decades and briefly reviews the main studies that have been devoted to the analysis of the discourse of popularisation tracing the main conceptual changes and methodological evolutions. The paper then discusses different views concerning the analysis of the popularising process, starting from the approach which compares it to that of translation. Relevant exemplifications are presented from a case study concerning the ‘translation’ of legal concepts for the lay public in a jury trial. The following approach taken into consideration is the viewing of popularisation as recontextualisation, which implies a process of adaptation of popularising discourse to the appropriateness conditions of the new communicative events and to the constraints of the media employed. Indeed, this new communicative approach generally involves a transformation of the original discourse, as the knowledge to be disseminated is recreated in a different communicative situation for the lay audience. Relevant exemplifications are provided from a case study regarding the explanation of health risks in teen magazines. The paper subsequently highlights the social importance acquired by the phenomenon of popularisation, with the mass media no longer seen as passive mediators of scientific knowledge, but as active participants in the production of novel information and new opinions about science and scientists. Rather than ‘explaining’ science, this new type of popularisation sets out to explain the social meaning of such events, with the consequent creation of interdiscursive texts mixing informative and explanatory discourse with other scientifically-unrelated matters of more general public concern. In this process of interdiscursive expression, the recontextualisation of scientific knowledge may run the risk of deviation and utilization for other ends. In the discussion of this issue, examples are given about the ‘neutrality’ of the presentation of medical facts in consumer information leaflets and patient explanatory material. The final part of the paper highlights the need for the adoption of an integrated approach in the analysis of popularising discourse, so as to clearly identify and carefully describe all the aspects involved in this process.
first_indexed 2024-03-12T07:07:17Z
format Article
id doaj.art-8a8a98d83c9a49cb82f7825e6a88be3f
institution Directory Open Access Journal
issn 2035-7680
language English
last_indexed 2024-03-12T07:07:17Z
publishDate 2012-10-01
publisher Milano University Press
record_format Article
series Altre Modernità
spelling doaj.art-8a8a98d83c9a49cb82f7825e6a88be3f2023-09-02T23:21:21ZengMilano University PressAltre Modernità2035-76802012-10-010014515910.13130/2035-7680/24682219La riscrittura del testo da specialistico a divulgativoMaurizio GottiThe paper first focuses on the construct of popularisation and its various interpretations in the past few decades and briefly reviews the main studies that have been devoted to the analysis of the discourse of popularisation tracing the main conceptual changes and methodological evolutions. The paper then discusses different views concerning the analysis of the popularising process, starting from the approach which compares it to that of translation. Relevant exemplifications are presented from a case study concerning the ‘translation’ of legal concepts for the lay public in a jury trial. The following approach taken into consideration is the viewing of popularisation as recontextualisation, which implies a process of adaptation of popularising discourse to the appropriateness conditions of the new communicative events and to the constraints of the media employed. Indeed, this new communicative approach generally involves a transformation of the original discourse, as the knowledge to be disseminated is recreated in a different communicative situation for the lay audience. Relevant exemplifications are provided from a case study regarding the explanation of health risks in teen magazines. The paper subsequently highlights the social importance acquired by the phenomenon of popularisation, with the mass media no longer seen as passive mediators of scientific knowledge, but as active participants in the production of novel information and new opinions about science and scientists. Rather than ‘explaining’ science, this new type of popularisation sets out to explain the social meaning of such events, with the consequent creation of interdiscursive texts mixing informative and explanatory discourse with other scientifically-unrelated matters of more general public concern. In this process of interdiscursive expression, the recontextualisation of scientific knowledge may run the risk of deviation and utilization for other ends. In the discussion of this issue, examples are given about the ‘neutrality’ of the presentation of medical facts in consumer information leaflets and patient explanatory material. The final part of the paper highlights the need for the adoption of an integrated approach in the analysis of popularising discourse, so as to clearly identify and carefully describe all the aspects involved in this process.https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/2468popularisationtranslationrecontextualisationmass media communication
spellingShingle Maurizio Gotti
La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
Altre Modernità
popularisation
translation
recontextualisation
mass media communication
title La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
title_full La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
title_fullStr La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
title_full_unstemmed La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
title_short La riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
title_sort la riscrittura del testo da specialistico a divulgativo
topic popularisation
translation
recontextualisation
mass media communication
url https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/2468
work_keys_str_mv AT mauriziogotti lariscritturadeltestodaspecialisticoadivulgativo