The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English

The article analyses the concept of “impoliteness” in Russian and English. On the basis of the material taken from various explanatory dictionaries and corpus data the article presents a comparative analysis of the Russian and English words for “impolite”, which provides a means of identifying cultu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Margarita L Kharlova
Format: Article
Language:English
Published: Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University) 2014-12-01
Series:Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN
Subjects:
Online Access:http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9387
_version_ 1811345317504745472
author Margarita L Kharlova
author_facet Margarita L Kharlova
author_sort Margarita L Kharlova
collection DOAJ
description The article analyses the concept of “impoliteness” in Russian and English. On the basis of the material taken from various explanatory dictionaries and corpus data the article presents a comparative analysis of the Russian and English words for “impolite”, which provides a means of identifying cultural implications of the concept in the corresponding linguaculture. The analysis of the definitions, synonyms, and usages of the words for “impolite” in the languages under study in the lexicographical sources, in the National Corpus of the Russian Language, and the Corpus of Contemporary American English allow us to conclude that impoliteness possesses different linguocultural content. Both in the Russian and English languages it is connected with breaching politeness norms. Additionally, impoliteness in the Russian language and culture correspondently is associated with the notions of propriety and deference, and has moral and ethical ground, whereas in the English language and culture impoliteness is based on the external non-demonstration of etiquette politeness, respect, tack and good manners. Thus, the study of the semantic content of the linguistic signs naming the concept of impoliteness makes it possible to further turn to the category of impoliteness that reflects the experience of impolite interaction. The main research methods used in the study are definitional analysis, corpus data analysis, descriptive and comparative methods.
first_indexed 2024-04-13T20:01:21Z
format Article
id doaj.art-8b1e964b4b0a4585a49c019ae29965dd
institution Directory Open Access Journal
issn 2312-9182
2312-9212
language English
last_indexed 2024-04-13T20:01:21Z
publishDate 2014-12-01
publisher Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University)
record_format Article
series Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN
spelling doaj.art-8b1e964b4b0a4585a49c019ae29965dd2022-12-22T02:32:12ZengPeoples' Friendship University of Russia (RUDN University)Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN2312-91822312-92122014-12-01041191319386The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and EnglishMargarita L Kharlova0Российский университет дружбы народовThe article analyses the concept of “impoliteness” in Russian and English. On the basis of the material taken from various explanatory dictionaries and corpus data the article presents a comparative analysis of the Russian and English words for “impolite”, which provides a means of identifying cultural implications of the concept in the corresponding linguaculture. The analysis of the definitions, synonyms, and usages of the words for “impolite” in the languages under study in the lexicographical sources, in the National Corpus of the Russian Language, and the Corpus of Contemporary American English allow us to conclude that impoliteness possesses different linguocultural content. Both in the Russian and English languages it is connected with breaching politeness norms. Additionally, impoliteness in the Russian language and culture correspondently is associated with the notions of propriety and deference, and has moral and ethical ground, whereas in the English language and culture impoliteness is based on the external non-demonstration of etiquette politeness, respect, tack and good manners. Thus, the study of the semantic content of the linguistic signs naming the concept of impoliteness makes it possible to further turn to the category of impoliteness that reflects the experience of impolite interaction. The main research methods used in the study are definitional analysis, corpus data analysis, descriptive and comparative methods.http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9387концептневежливостьвежливостьгрубостьсемантикакоммуникативное поведение
spellingShingle Margarita L Kharlova
The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English
Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN
концепт
невежливость
вежливость
грубость
семантика
коммуникативное поведение
title The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English
title_full The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English
title_fullStr The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English
title_full_unstemmed The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English
title_short The Conceptualisation of Impoliteness in Russian and English
title_sort conceptualisation of impoliteness in russian and english
topic концепт
невежливость
вежливость
грубость
семантика
коммуникативное поведение
url http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9387
work_keys_str_mv AT margaritalkharlova theconceptualisationofimpolitenessinrussianandenglish
AT margaritalkharlova conceptualisationofimpolitenessinrussianandenglish