Alcune questioni relative alla testologia e alle pubblicazioni dei monumenti letterari russi del XVIII secolo (traduzione di Margherita De Michiel)
Italian translation of Nekotorye voprosy tekstologii i publikatsii russkikh literaturnykh pamiatnikov XVIII veka by Iu. Lotman, N. Tolstoi, B. Uspenskii. Translated by Margherita De Michiel (University of Trieste).
Main Authors: | Iurii Lotman, Nikita Tolstoi, Boris Uspenskii |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Belarusian |
Published: |
Aracne editrice
2021-12-01
|
Series: | eSamizdat |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.esamizdat.it/ojs/index.php/eS/article/view/141 |
Similar Items
-
PHONETIC RECONSTRUCTION OF TAUTOVOCALIC DIPHTHONGS AS A PROBLEM OF LINGUISTIC TEXTOLOGY (IN NYEGOSHʼS EPIC “STEPHEN THE LITTLE”)
by: Рaдмило Н. Маројевић
Published: (2020-12-01) -
: On the Editions and Linguistic Updates of Literary Texts Written in Bernolák´s Slovak
by: Miloslav Vojtech
Published: (2019-09-01) -
On the current location of the Old Prussian “Trace of Basel”
by: Diego Ardoino
Published: (2012-12-01) -
SINKRETISME DALAM NASKAH SASTRA MISTIK
by: Roch Aris Hidayat
Published: (2018-06-01) -
On the current location of the Old Prussian “Trace of Basel”
by: Diego Ardoino
Published: (2012-01-01)