أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية
This research investigates the impact of inflections on translating some Qur'ānic verses into English. It attempts to show how translators deal with the verses in which inflection plays a big role in altering the verse meaning, and then, based on the accredited Qur'ānic interpretations, co...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul-college of Basic Education
2012-03-01
|
Series: | مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية |
Subjects: | |
Online Access: | https://berj.mosuljournals.com/article_60017_2458b14a2483fd4503e03114f92a6b7a.pdf |
_version_ | 1797893438681645056 |
---|---|
author | ياسر يونس عبد الواحد |
author_facet | ياسر يونس عبد الواحد |
author_sort | ياسر يونس عبد الواحد |
collection | DOAJ |
description | This research investigates the impact of inflections on translating some Qur'ānic verses into English. It attempts to show how translators deal with the verses in which inflection plays a big role in altering the verse meaning, and then, based on the accredited Qur'ānic interpretations, correcting the translations of the verses concerned. The research hypothesizes that the issue of inflection has not been given attention on the part of the translators of the Glorious Qur'ān, causing translation mistakes. From analyzing five translations of the Glorious Qur'ān, it has been found that the translators produced inaccurate translations as far as the issue of inflection is concerned. In order to achieve better understanding on the part of the TL reader, revising these translations is recommended. |
first_indexed | 2024-04-10T06:54:03Z |
format | Article |
id | doaj.art-8b461cd02c34432087d8d951f15d2b8b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1992-7452 2664-2808 |
language | Arabic |
last_indexed | 2024-04-10T06:54:03Z |
publishDate | 2012-03-01 |
publisher | University of Mosul-college of Basic Education |
record_format | Article |
series | مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية |
spelling | doaj.art-8b461cd02c34432087d8d951f15d2b8b2023-02-28T08:00:27ZaraUniversity of Mosul-college of Basic Educationمجلة ابحاث كلية التربية الاساسية1992-74522664-28082012-03-0112182983960017أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزيةياسر يونس عبد الواحدThis research investigates the impact of inflections on translating some Qur'ānic verses into English. It attempts to show how translators deal with the verses in which inflection plays a big role in altering the verse meaning, and then, based on the accredited Qur'ānic interpretations, correcting the translations of the verses concerned. The research hypothesizes that the issue of inflection has not been given attention on the part of the translators of the Glorious Qur'ān, causing translation mistakes. From analyzing five translations of the Glorious Qur'ān, it has been found that the translators produced inaccurate translations as far as the issue of inflection is concerned. In order to achieve better understanding on the part of the TL reader, revising these translations is recommended.https://berj.mosuljournals.com/article_60017_2458b14a2483fd4503e03114f92a6b7a.pdfترجمةآياتمن القرآنالكريم |
spellingShingle | ياسر يونس عبد الواحد أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية ترجمة آيات من ا لقرآن الكريم |
title | أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية |
title_full | أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية |
title_fullStr | أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية |
title_full_unstemmed | أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية |
title_short | أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية |
title_sort | أثر الحركات في ترجمة آيات من القرآن الكريم الى الإنكليزية |
topic | ترجمة آيات من ا لقرآن الكريم |
url | https://berj.mosuljournals.com/article_60017_2458b14a2483fd4503e03114f92a6b7a.pdf |
work_keys_str_mv | AT yạsrywnsʿbdạlwạḥd ạtẖrạlḥrkạtfytrjmẗậyạtmnạlqrậnạlkrymạlyạlạnklyzyẗ |