THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)

Intercultural communication covers a wide purview of knowledge and various skills. This paper is not going to redefine intercultural communication in a new way of work. It also does not want to widen this scope of researches. But it tries to describe and understand some specific parts of intercultur...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: А. Barbeau
Format: Article
Language:English
Published: Kemerovo State University 2015-06-01
Series:Вестник Кемеровского государственного университета
Subjects:
Online Access:https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/1556
_version_ 1797781581549535232
author А. Barbeau
author_facet А. Barbeau
author_sort А. Barbeau
collection DOAJ
description Intercultural communication covers a wide purview of knowledge and various skills. This paper is not going to redefine intercultural communication in a new way of work. It also does not want to widen this scope of researches. But it tries to describe and understand some specific parts of intercultural communication from a pragmatic point of view. We will be particularly interested in linguistic and direct communication between several persons. The "oral" interaction will be the focus of this research. The present study is based on a participant observation of a native French teacher in a foreign culture. It takes place in Russia and this French teacher also is the writer of this paper. He will must describe, analyze and understand his experiences among his students, colleagues and other Russians. The purpose of this analyze is to find the difficulties to communicate each other even if speakers may have a common tongue. Starting from the postulate that a common tongue does not necessarily mean that we speak the same language and we do not have a similar representation of words, we will try in this context to answer the following issues: To what extent misunderstandings between persons from foreign cultures, appears? What are the contours of these misunderstandings and what are the reasons? We will see there are some stakes to be understood as there are stakes to be not understood. First ever, we will describe and theorize the context in which this paper was written but we will also discover the first limitations of this study. And then we will able to give some pre-existing definitions related to this study. With this framework we will theorize the different contexts and social situations have occurred.
first_indexed 2024-03-12T23:59:10Z
format Article
id doaj.art-8cc7b79f123e4a5fa8160edb9977c5a5
institution Directory Open Access Journal
issn 2078-8975
2078-8983
language English
last_indexed 2024-03-12T23:59:10Z
publishDate 2015-06-01
publisher Kemerovo State University
record_format Article
series Вестник Кемеровского государственного университета
spelling doaj.art-8cc7b79f123e4a5fa8160edb9977c5a52023-07-13T12:08:29ZengKemerovo State UniversityВестник Кемеровского государственного университета2078-89752078-89832015-06-0102-31231271564THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)А. Barbeau0Language School in NancyIntercultural communication covers a wide purview of knowledge and various skills. This paper is not going to redefine intercultural communication in a new way of work. It also does not want to widen this scope of researches. But it tries to describe and understand some specific parts of intercultural communication from a pragmatic point of view. We will be particularly interested in linguistic and direct communication between several persons. The "oral" interaction will be the focus of this research. The present study is based on a participant observation of a native French teacher in a foreign culture. It takes place in Russia and this French teacher also is the writer of this paper. He will must describe, analyze and understand his experiences among his students, colleagues and other Russians. The purpose of this analyze is to find the difficulties to communicate each other even if speakers may have a common tongue. Starting from the postulate that a common tongue does not necessarily mean that we speak the same language and we do not have a similar representation of words, we will try in this context to answer the following issues: To what extent misunderstandings between persons from foreign cultures, appears? What are the contours of these misunderstandings and what are the reasons? We will see there are some stakes to be understood as there are stakes to be not understood. First ever, we will describe and theorize the context in which this paper was written but we will also discover the first limitations of this study. And then we will able to give some pre-existing definitions related to this study. With this framework we will theorize the different contexts and social situations have occurred.https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/1556intercultural communication, adaptation, culture
spellingShingle А. Barbeau
THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)
Вестник Кемеровского государственного университета
intercultural communication, adaptation, culture
title THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)
title_full THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)
title_fullStr THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)
title_full_unstemmed THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)
title_short THE OBSTACLES IN THE ORAL COMPREHENSION IN SPITE OF THE SPEAKING OF THE COMMON LANGUAGE/COMMUNICATION INTERCULTURELLE: LES OBSTACLES A LA COMPREHENSION ORALE MALGRE LA CONNAISSANCE D’UNE LANGUE COMMUNE (fr)
title_sort obstacles in the oral comprehension in spite of the speaking of the common language communication interculturelle les obstacles a la comprehension orale malgre la connaissance d une langue commune fr
topic intercultural communication, adaptation, culture
url https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/1556
work_keys_str_mv AT abarbeau theobstaclesintheoralcomprehensioninspiteofthespeakingofthecommonlanguagecommunicationinterculturellelesobstaclesalacomprehensionoralemalgrelaconnaissancedunelanguecommunefr
AT abarbeau obstaclesintheoralcomprehensioninspiteofthespeakingofthecommonlanguagecommunicationinterculturellelesobstaclesalacomprehensionoralemalgrelaconnaissancedunelanguecommunefr