Between Rigor and Reverence. Yu Dafu and His Views on Translation
Despite his prominence in modern Chinese literature and the significant role played by translation in his literary career, Yu Dafu’s (1896-1945) activity as a translation theorist and practitioner remains largely unexplored. Yu translated into Chinese a number of short stories, treatises, and poe...
Main Author: | Magagnin, Paolo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Fondazione Università Ca’ Foscari
2021-06-01
|
Series: | Annali di Ca’ Foscari: Serie Orientale |
Subjects: | |
Online Access: | http://doi.org/10.30687/AnnOr/2385-3042/2021/01/016 |
Similar Items
-
Romanticism in Works of Su Manshu and Yu Dafu: National Characteristics
by: N. V. Zakharova
Published: (2023-09-01) -
Modern Chinese Buddhist Culture in the Greater Hangzhou Region in Yu Dafu’s Travel Notes
by: Yi Yang, et al.
Published: (2023-10-01) -
Translation of Literary Texts from Theories to Implementation: Review a Translation from Russian Language
by: Zeinab Asadi Sangachin, et al.
Published: (2021-03-01) -
Translating the “literary” in literary translation in practice
by: David Katan
Published: (2015-12-01) -
The application of Juliane House’s translation quality assessment model in the English translation of Yu Hua’s ‘Yanre de xiatian’
by: Huan He, et al.
Published: (2024-12-01)