From Satis House to Newgate: Manipulation and Repression in the Adaptation of Great Expectations by Julian Jarrold

<p>This article analyzes a serial of <em>Great Expectations</em> in two parts directed by Julian Jarrold for the BBC in 1999. Through the semiotic approach proposed by Nicola Dusi in his essay <em>Il cinema come traduzione. Da un medium all&rsquo;altro</em> (2003),...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Claudia Cao
Format: Article
Language:English
Published: UNICApress 2012-12-01
Series:Between
Subjects:
Online Access:http://ojs.unica.it/index.php/between/article/view/665
Description
Summary:<p>This article analyzes a serial of <em>Great Expectations</em> in two parts directed by Julian Jarrold for the BBC in 1999. Through the semiotic approach proposed by Nicola Dusi in his essay <em>Il cinema come traduzione. Da un medium all&rsquo;altro</em> (2003), this paper wants to highlight the translation strategies employed in the target text in comparison with the hypotext. The aim of this article is to show how the dominant isotopies &ndash; Pip&rsquo;s repression and manipulation &ndash; are figurativized in the representation of the main places of power in the adaptation: Satis House, Little Britain and Newgate.</p>
ISSN:2039-6597