The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad

The present paper seeks to address and examine Edward FitzGerald’s globally-known poem afterlife, The Rubáiyát. Translation can serve as a force for literary renewal and innovation. For many years translation was regarded as a marginal area within comparative studies, now it is acknowledged that tra...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mostafa Hosseini
Format: Article
Language:English
Published: University of Kurdistan 2019-09-01
Series:Critical Literary Studies
Subjects:
Online Access:https://cls.uok.ac.ir/article_60776.html
_version_ 1818314709249556480
author Mostafa Hosseini
author_facet Mostafa Hosseini
author_sort Mostafa Hosseini
collection DOAJ
description The present paper seeks to address and examine Edward FitzGerald’s globally-known poem afterlife, The Rubáiyát. Translation can serve as a force for literary renewal and innovation. For many years translation was regarded as a marginal area within comparative studies, now it is acknowledged that translation has played a vital role in literary history and great periods of literary innovation tend to be preceded by periods of intense translation activity. The significance of FitzGerald’s Rubáiyát lies in how the poem was read when it appeared and in the precise historical moment when it was published. The impact of FitzGerald’s Rubáiyát was such that on the one hand it served as a model for a new generation of poets struggling to make the skepticism and pessimism a proper subject for poetry, while on the other hand it established a benchmark for future translators because it set the parameters in the minds of English-language readers of what Persian poetry could do. The present chapter tries to show that FitzGerald’s Rubáiyát had a role in forming pre-modern English poetry, notably Housman’s poetry, in terms of form and content. Housman’s A Shropshire Lad and FitzGerald’s Rubáiyát have undeniable similarities.
first_indexed 2024-12-13T08:53:57Z
format Article
id doaj.art-8e03fa78bd814baf91eb55b655a11237
institution Directory Open Access Journal
issn 2676-699X
2716-9928
language English
last_indexed 2024-12-13T08:53:57Z
publishDate 2019-09-01
publisher University of Kurdistan
record_format Article
series Critical Literary Studies
spelling doaj.art-8e03fa78bd814baf91eb55b655a112372022-12-21T23:53:20ZengUniversity of KurdistanCritical Literary Studies2676-699X2716-99282019-09-011220722510.34785/J014.2019.304The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire LadMostafa Hosseini0Assistant Professor of English Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Bu-Ali Sina University, Hamedan, IranThe present paper seeks to address and examine Edward FitzGerald’s globally-known poem afterlife, The Rubáiyát. Translation can serve as a force for literary renewal and innovation. For many years translation was regarded as a marginal area within comparative studies, now it is acknowledged that translation has played a vital role in literary history and great periods of literary innovation tend to be preceded by periods of intense translation activity. The significance of FitzGerald’s Rubáiyát lies in how the poem was read when it appeared and in the precise historical moment when it was published. The impact of FitzGerald’s Rubáiyát was such that on the one hand it served as a model for a new generation of poets struggling to make the skepticism and pessimism a proper subject for poetry, while on the other hand it established a benchmark for future translators because it set the parameters in the minds of English-language readers of what Persian poetry could do. The present chapter tries to show that FitzGerald’s Rubáiyát had a role in forming pre-modern English poetry, notably Housman’s poetry, in terms of form and content. Housman’s A Shropshire Lad and FitzGerald’s Rubáiyát have undeniable similarities.https://cls.uok.ac.ir/article_60776.htmlkhayyamfitzgeraldtranslation studieshousmancarpe diem
spellingShingle Mostafa Hosseini
The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad
Critical Literary Studies
khayyam
fitzgerald
translation studies
housman
carpe diem
title The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad
title_full The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad
title_fullStr The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad
title_full_unstemmed The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad
title_short The Afterlife of Edward FitzGerald’s Poem: A Comparative Study of FitzGerald's Rubáiyát and Housman’s A Shropshire Lad
title_sort afterlife of edward fitzgerald s poem a comparative study of fitzgerald s rubaiyat and housman s a shropshire lad
topic khayyam
fitzgerald
translation studies
housman
carpe diem
url https://cls.uok.ac.ir/article_60776.html
work_keys_str_mv AT mostafahosseini theafterlifeofedwardfitzgeraldspoemacomparativestudyoffitzgeraldsrubaiyatandhousmansashropshirelad
AT mostafahosseini afterlifeofedwardfitzgeraldspoemacomparativestudyoffitzgeraldsrubaiyatandhousmansashropshirelad