Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score

Abstract Background The Oxford Elbow score (OES) is a patient-reported outcome measure designed to evaluate patients before and after elbow surgery. Although various translated versions of the score are available, there is no Chinese mandarin version. The aim of this study was to develop a Chinese l...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: James Reeves Mbori Ngwayi, Jie Tan, Ning Liang, Emmanuel Gildas Eric Sita, Daniel Edward Porter
Format: Article
Language:English
Published: BMC 2020-11-01
Series:Journal of Orthopaedic Surgery and Research
Subjects:
Online Access:http://link.springer.com/article/10.1186/s13018-020-02100-y
_version_ 1811182808177049600
author James Reeves Mbori Ngwayi
Jie Tan
Ning Liang
Emmanuel Gildas Eric Sita
Daniel Edward Porter
author_facet James Reeves Mbori Ngwayi
Jie Tan
Ning Liang
Emmanuel Gildas Eric Sita
Daniel Edward Porter
author_sort James Reeves Mbori Ngwayi
collection DOAJ
description Abstract Background The Oxford Elbow score (OES) is a patient-reported outcome measure designed to evaluate patients before and after elbow surgery. Although various translated versions of the score are available, there is no Chinese mandarin version. The aim of this study was to develop a Chinese language version of the OES and evaluate its psychometric properties for clinical use. Methods The English version of the OES was forward translated into Chinese, followed by a backward translation into English. Then a final Chinese version was produced following expert committee discussions and pilot study of 11 patients. A smart device compatible electronic version of the OES was designed and completed by 70 patients with elbow pathology alongside the Quick-Dash and the SF-36. Reliability was assessed by measuring intraclass correlation coefficient (ICC) for test-retest reliability and Cronbach’s alpha for internal consistency. Spearman’s correlation coefficient was used to test the construct validity. Confirmatory factor analysis (CFA) was performed to evaluate the 3-factor structure of the OES. Results The overall Cronbach’s α coefficient was 0.906 and for the 3 different domains Function, Pain, and Social-psychological was 0.806, 0.796, and 0.776 respectively. The overall intraclass correlation coefficient was 0.764 and for the three different domains Function, Pain, and Social-psychological was 0.764, 0.624, and 0.590 respectively. The Spearman’s coefficient for correlation, between the QuickDASH and OES domains Function, Pain, and Social-psychological, was − 0.824, − 0.734, and − 0.622 respectively, showing strong correlation (r > 0.5; p < 0.01). There were moderate correlations between OES domains and the physical functioning, role physical, and strong correlations with bodily pain subscales of the PCS domain of the SF-36; results were insignificant for all other subscales. Conclusion Our translated Chinese mandarin OES version (mainland) was reliable and valid, suitable for evaluating elbow disorders in the Chinese population. Reliability was measured using both the Cronbach’s α for internal consistency and the intraclass correlation. Results were classified as “excellent” and were similar to results from the original OES. Electronic PROMs were used instead of the traditional paper-based PROMs for collection of data which was well tolerated by patients.
first_indexed 2024-04-11T09:37:49Z
format Article
id doaj.art-8f4984bd5eb2430a80979a16528da6c7
institution Directory Open Access Journal
issn 1749-799X
language English
last_indexed 2024-04-11T09:37:49Z
publishDate 2020-11-01
publisher BMC
record_format Article
series Journal of Orthopaedic Surgery and Research
spelling doaj.art-8f4984bd5eb2430a80979a16528da6c72022-12-22T04:31:34ZengBMCJournal of Orthopaedic Surgery and Research1749-799X2020-11-011511810.1186/s13018-020-02100-yCross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow scoreJames Reeves Mbori Ngwayi0Jie Tan1Ning Liang2Emmanuel Gildas Eric Sita3Daniel Edward Porter4School of Clinical Medicine, Tsinghua UniversitySchool of Clinical Medicine, Tsinghua UniversitySchool of Clinical Medicine, Tsinghua UniversitySchool of Clinical Medicine, Fujian Medical UniversityDepartment of Orthopedics, Beijing Huaxin Hospital, Clinical Medicine School, Tsinghua UniversityAbstract Background The Oxford Elbow score (OES) is a patient-reported outcome measure designed to evaluate patients before and after elbow surgery. Although various translated versions of the score are available, there is no Chinese mandarin version. The aim of this study was to develop a Chinese language version of the OES and evaluate its psychometric properties for clinical use. Methods The English version of the OES was forward translated into Chinese, followed by a backward translation into English. Then a final Chinese version was produced following expert committee discussions and pilot study of 11 patients. A smart device compatible electronic version of the OES was designed and completed by 70 patients with elbow pathology alongside the Quick-Dash and the SF-36. Reliability was assessed by measuring intraclass correlation coefficient (ICC) for test-retest reliability and Cronbach’s alpha for internal consistency. Spearman’s correlation coefficient was used to test the construct validity. Confirmatory factor analysis (CFA) was performed to evaluate the 3-factor structure of the OES. Results The overall Cronbach’s α coefficient was 0.906 and for the 3 different domains Function, Pain, and Social-psychological was 0.806, 0.796, and 0.776 respectively. The overall intraclass correlation coefficient was 0.764 and for the three different domains Function, Pain, and Social-psychological was 0.764, 0.624, and 0.590 respectively. The Spearman’s coefficient for correlation, between the QuickDASH and OES domains Function, Pain, and Social-psychological, was − 0.824, − 0.734, and − 0.622 respectively, showing strong correlation (r > 0.5; p < 0.01). There were moderate correlations between OES domains and the physical functioning, role physical, and strong correlations with bodily pain subscales of the PCS domain of the SF-36; results were insignificant for all other subscales. Conclusion Our translated Chinese mandarin OES version (mainland) was reliable and valid, suitable for evaluating elbow disorders in the Chinese population. Reliability was measured using both the Cronbach’s α for internal consistency and the intraclass correlation. Results were classified as “excellent” and were similar to results from the original OES. Electronic PROMs were used instead of the traditional paper-based PROMs for collection of data which was well tolerated by patients.http://link.springer.com/article/10.1186/s13018-020-02100-yOxford elbow scoreQuickDASHSF-36Elbow disorderReliabilityValidity
spellingShingle James Reeves Mbori Ngwayi
Jie Tan
Ning Liang
Emmanuel Gildas Eric Sita
Daniel Edward Porter
Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score
Journal of Orthopaedic Surgery and Research
Oxford elbow score
QuickDASH
SF-36
Elbow disorder
Reliability
Validity
title Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score
title_full Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score
title_fullStr Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score
title_short Cross-cultural adaptation and validity of the Chinese version of the Oxford elbow score
title_sort cross cultural adaptation and validity of the chinese version of the oxford elbow score
topic Oxford elbow score
QuickDASH
SF-36
Elbow disorder
Reliability
Validity
url http://link.springer.com/article/10.1186/s13018-020-02100-y
work_keys_str_mv AT jamesreevesmboringwayi crossculturaladaptationandvalidityofthechineseversionoftheoxfordelbowscore
AT jietan crossculturaladaptationandvalidityofthechineseversionoftheoxfordelbowscore
AT ningliang crossculturaladaptationandvalidityofthechineseversionoftheoxfordelbowscore
AT emmanuelgildasericsita crossculturaladaptationandvalidityofthechineseversionoftheoxfordelbowscore
AT danieledwardporter crossculturaladaptationandvalidityofthechineseversionoftheoxfordelbowscore