Textual, moral and psychological voices of translation

The concept of voice has engendered a growing amount of research in translation studies in the last decades, especially regarding literary translation. Voice is typically used in studies that investigate stylistic or structural characteristics of translated texts, intertextuality and other forms of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Taivalkoski-Shilov K.
Format: Article
Language:English
Published: Immanuel Kant Baltic Federal University 2019-08-01
Series:Слово.ру: балтийский акцент
Subjects:
Online Access:https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12705/
_version_ 1818231938405629952
author Taivalkoski-Shilov K.
author_facet Taivalkoski-Shilov K.
author_sort Taivalkoski-Shilov K.
collection DOAJ
description The concept of voice has engendered a growing amount of research in translation studies in the last decades, especially regarding literary translation. Voice is typically used in studies that investigate stylistic or structural characteristics of translated texts, intertextuality and other forms of multivocality and ethical questions related to agency, ideology and power in translation and interpreting. The first part of this article defines two essential concepts related to voice in translation — voice and text — and describes the state of the art of research in this field. The second part aims to deepen the discussion on voice in translation studies by intro­ducing the notion of the voice of conscience from philosophy and political science and the no­tion of inner voices from psychology.
first_indexed 2024-12-12T10:58:20Z
format Article
id doaj.art-8f8f80ce016b43828121dfdd6352663b
institution Directory Open Access Journal
issn 2225-5346
2686-8989
language English
last_indexed 2024-12-12T10:58:20Z
publishDate 2019-08-01
publisher Immanuel Kant Baltic Federal University
record_format Article
series Слово.ру: балтийский акцент
spelling doaj.art-8f8f80ce016b43828121dfdd6352663b2022-12-22T00:26:36ZengImmanuel Kant Baltic Federal UniversityСлово.ру: балтийский акцент2225-53462686-89892019-08-01103435510.5922/2225-5346-2019-3-3Textual, moral and psychological voices of translationTaivalkoski-Shilov K. 0School of Languages and Translation Studies University of Turku The concept of voice has engendered a growing amount of research in translation studies in the last decades, especially regarding literary translation. Voice is typically used in studies that investigate stylistic or structural characteristics of translated texts, intertextuality and other forms of multivocality and ethical questions related to agency, ideology and power in translation and interpreting. The first part of this article defines two essential concepts related to voice in translation — voice and text — and describes the state of the art of research in this field. The second part aims to deepen the discussion on voice in translation studies by intro­ducing the notion of the voice of conscience from philosophy and political science and the no­tion of inner voices from psychology.https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12705/translationinterpretingvoicetextethicsvoice of conscienceinner voice
spellingShingle Taivalkoski-Shilov K.
Textual, moral and psychological voices of translation
Слово.ру: балтийский акцент
translation
interpreting
voice
text
ethics
voice of conscience
inner voice
title Textual, moral and psychological voices of translation
title_full Textual, moral and psychological voices of translation
title_fullStr Textual, moral and psychological voices of translation
title_full_unstemmed Textual, moral and psychological voices of translation
title_short Textual, moral and psychological voices of translation
title_sort textual moral and psychological voices of translation
topic translation
interpreting
voice
text
ethics
voice of conscience
inner voice
url https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12705/
work_keys_str_mv AT taivalkoskishilovk textualmoralandpsychologicalvoicesoftranslation