Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić

The paper deals with the technical terms that can be found in the first four editions of the <i>Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations</i> (<i>Rječnik stranih riječi, izraza i kratica</i>) by Adolf Bratoljub Klaić published between 1951 and 1966, which were wr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Snježana Kereković
Format: Article
Language:Croatian
Published: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje 2014-01-01
Series:Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
Subjects:
Online Access:http://hrcak.srce.hr/file/194258
_version_ 1811228690904776704
author Snježana Kereković
author_facet Snježana Kereković
author_sort Snježana Kereković
collection DOAJ
description The paper deals with the technical terms that can be found in the first four editions of the <i>Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations</i> (<i>Rječnik stranih riječi, izraza i kratica</i>) by Adolf Bratoljub Klaić published between 1951 and 1966, which were written and prepared for publication by the author himself. Definitions and/or explanations of technical terms are analysed to find out how sometimes complex concepts related to engineering and mechanical engineering in particular are explained to the average reader. Further, the comparison between the dictionary entry organisation in the first and in the second edition shows that Klaić improved the entries by having added information to the second edition both in relation to the content (meaning) and the language (information about accents, some grammar and orthography information). Several examples of terms related to the field of materials, subdiscipline of mechanical engineering, illustrate how Klaić was dealing with these, at that time newly created, technical terms in every subsequent edition. Finally, the paper considers examples of numerous technical germanisms used by engineers in their everyday communication as well as the fact that abbreviations of chemical elements and units of measurement are included whereas technical acronyms are not included in the <i>Dictionary</i>.
first_indexed 2024-04-12T10:00:59Z
format Article
id doaj.art-8fa66940fa844b5db302d5d19cf84ab1
institution Directory Open Access Journal
issn 1331-6745
1849-0379
language Croatian
last_indexed 2024-04-12T10:00:59Z
publishDate 2014-01-01
publisher Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
record_format Article
series Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
spelling doaj.art-8fa66940fa844b5db302d5d19cf84ab12022-12-22T03:37:33ZhrvInstitut za hrvatski jezik i jezikoslovljeRasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje1331-67451849-03792014-01-01402327347Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. KlaićSnježana KerekovićThe paper deals with the technical terms that can be found in the first four editions of the <i>Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations</i> (<i>Rječnik stranih riječi, izraza i kratica</i>) by Adolf Bratoljub Klaić published between 1951 and 1966, which were written and prepared for publication by the author himself. Definitions and/or explanations of technical terms are analysed to find out how sometimes complex concepts related to engineering and mechanical engineering in particular are explained to the average reader. Further, the comparison between the dictionary entry organisation in the first and in the second edition shows that Klaić improved the entries by having added information to the second edition both in relation to the content (meaning) and the language (information about accents, some grammar and orthography information). Several examples of terms related to the field of materials, subdiscipline of mechanical engineering, illustrate how Klaić was dealing with these, at that time newly created, technical terms in every subsequent edition. Finally, the paper considers examples of numerous technical germanisms used by engineers in their everyday communication as well as the fact that abbreviations of chemical elements and units of measurement are included whereas technical acronyms are not included in the <i>Dictionary</i>.http://hrcak.srce.hr/file/194258Adolf Bratoljub KlaićRječnik stranih riječi, izraza i kratica (Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations)lexicographydictionary entry definitions germanisms acronyms
spellingShingle Snježana Kereković
Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić
Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
Adolf Bratoljub Klaić
Rječnik stranih riječi, izraza i kratica (Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations)
lexicography
dictionary entry definitions germanisms acronyms
title Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić
title_full Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić
title_fullStr Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić
title_full_unstemmed Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić
title_short Technical Terms in the Dictionaries of Foreign Words by A. B. Klaić
title_sort technical terms in the dictionaries of foreign words by a b klaic
topic Adolf Bratoljub Klaić
Rječnik stranih riječi, izraza i kratica (Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations)
lexicography
dictionary entry definitions germanisms acronyms
url http://hrcak.srce.hr/file/194258
work_keys_str_mv AT snjezanakerekovic technicaltermsinthedictionariesofforeignwordsbyabklaic