Система вправ і завдань як категорія методики навчання перекладу
Запропоновано підхід до розробки загальної моделі системи вправ і завдань для навчання перекладу, типологія яких ґрунтується на їх розмежуванні залежно від мети вправляння: оволодіння діями й операціями, що необхідні для здійснення перекладу, але не включають його; формування перекладацьких навичок...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Kyiv National Linguistic University
2018-05-01
|
Series: | Іноземні мови |
Subjects: | |
Online Access: | http://fl.knlu.edu.ua/article/view/132631 |
Summary: | Запропоновано підхід до розробки загальної моделі системи вправ і завдань для навчання перекладу, типологія яких ґрунтується на їх розмежуванні залежно від мети вправляння: оволодіння діями й операціями, що необхідні для здійснення перекладу, але не включають його; формування перекладацьких навичок та розвиток перекладацьких умінь. Відповідно пропонується розрізняти підготовчі вправи, а також вправи і завдання для формування перекладацьких навичок та умінь. Цей підхід проілюстровано на прикладах. Показано ієрархію понять «система», «підсистема», «група», «тип» і «вид» вправ та наведено приклади їх реалізації в системі. Сформульовано завдання, які необхідно розв’язати з метою розробки систем вправ і завдань для навчання деяких видів перекладу. |
---|---|
ISSN: | 1817-8510 2616-776X |