Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French

This article aims to analyze, from a contrastive point of view, the Italian term mica and the Romanian term doar and their equivalents in French. The study consists of three parts. Firstly, we will briefly analyze the diachronic development of mica and doar. Secondly, from a synchronic angle, we wil...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gavris, Danut-Grigore
Format: Article
Language:English
Published: University of Graz 2023-03-01
Series:Studia Linguistica Romanica
Online Access:https://resolver.obvsg.at/urn:nbn:at:at-ubg:4-42087
_version_ 1797813457832116224
author Gavris, Danut-Grigore
author_facet Gavris, Danut-Grigore
author_sort Gavris, Danut-Grigore
collection DOAJ
description This article aims to analyze, from a contrastive point of view, the Italian term mica and the Romanian term doar and their equivalents in French. The study consists of three parts. Firstly, we will briefly analyze the diachronic development of mica and doar. Secondly, from a synchronic angle, we will study the effect of mica and doar in direct interrogatives in contemporary Italian and Romanian. This analysis will help us understand if the two terms under investigation have the same function from a pragmatic point of view and if we can consider them discourse markers. In order to achieve that, we will analyze some direct interrogatives and discuss whether mica and doar produce the same pragmatic effect when occurring in the same context. Finally, we will consider how we could translate mica and doar into French.
first_indexed 2024-03-13T07:53:12Z
format Article
id doaj.art-8ffdb82e9c25438bb7345c762efe7017
institution Directory Open Access Journal
issn 2663-9815
language English
last_indexed 2024-03-13T07:53:12Z
publishDate 2023-03-01
publisher University of Graz
record_format Article
series Studia Linguistica Romanica
spelling doaj.art-8ffdb82e9c25438bb7345c762efe70172023-06-02T10:48:26ZengUniversity of GrazStudia Linguistica Romanica2663-98152023-03-01Jahrgang (2023)Heft 912310.25364/19.2023.9.1AC16817503Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in FrenchGavris, Danut-GrigoreThis article aims to analyze, from a contrastive point of view, the Italian term mica and the Romanian term doar and their equivalents in French. The study consists of three parts. Firstly, we will briefly analyze the diachronic development of mica and doar. Secondly, from a synchronic angle, we will study the effect of mica and doar in direct interrogatives in contemporary Italian and Romanian. This analysis will help us understand if the two terms under investigation have the same function from a pragmatic point of view and if we can consider them discourse markers. In order to achieve that, we will analyze some direct interrogatives and discuss whether mica and doar produce the same pragmatic effect when occurring in the same context. Finally, we will consider how we could translate mica and doar into French.https://resolver.obvsg.at/urn:nbn:at:at-ubg:4-42087
spellingShingle Gavris, Danut-Grigore
Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
Studia Linguistica Romanica
title Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
title_full Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
title_fullStr Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
title_full_unstemmed Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
title_short Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
title_sort le cas de l italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur s equivalent s en francais the case of italian mica and romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in french
url https://resolver.obvsg.at/urn:nbn:at:at-ubg:4-42087
work_keys_str_mv AT gavrisdanutgrigore lecasdelitalienmicaetduroumaindoardanslesinterrogativesdirectesetleursequivalentsenfrancaisthecaseofitalianmicaandromaniandoarindirectinterrogativesandtheirequivalentsinfrench