Le cas de l'italien mica et du roumain doar dans les interrogatives directes et leur(s) équivalent(s) en français The case of Italian mica and Romanian doar in direct interrogatives and their equivalents in French
This article aims to analyze, from a contrastive point of view, the Italian term mica and the Romanian term doar and their equivalents in French. The study consists of three parts. Firstly, we will briefly analyze the diachronic development of mica and doar. Secondly, from a synchronic angle, we wil...
Main Author: | Gavris, Danut-Grigore |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Graz
2023-03-01
|
Series: | Studia Linguistica Romanica |
Online Access: | https://resolver.obvsg.at/urn:nbn:at:at-ubg:4-42087 |
Similar Items
-
EDUCAR PARA DOAR
by: SF Meirelles, et al.
Published: (2023-10-01) -
DOAR and sentence polarity
by: Nicoleta Sava
Published: (2007-01-01) -
DOAR OU NÃO DOAR: A VISÃO DE FAMILIARES FRENTE À DOAÇÃO DE ÓRGÃOS
by: Gabriela Camponogara Rossato, et al.
Published: (2018-03-01) -
LES NOMS D’ANIMAUX DANS LES PROVERBES FRANÇAIS ET LEUR EQUIVALENT EN ROUMAIN
by: Ivan Mirela Valerica
Published: (2019-12-01) -
L'italien bello
by: Samuel Bidaud
Published: (2015-07-01)