تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم

یعد التقدیم والتأخیر أسلوباً بلاغیاً یستعمل بشکل خاص فی النصوص الأدبیة والدینیة، بطریقة تساعد القارئ على اقتفاء سیل المعلومات فی النص بشکل مؤثر، وتهدف الدراسة إلى اعتماد أنموذج هاوس المعدل (1997) لتقییم الترجمة الإنکلیزیة لعدد من الآیات القرآنیة لبیان أوجه الشبه والاختلاف بین الجملة العربیة والإنکلی...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: می عبدالعزیز
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mosul, College of Arts 2013-02-01
Series:آداب الرافدين
Subjects:
Online Access:https://radab.mosuljournals.com/article_82264_c67dc7e9bbc2b6f0042f798000d72836.pdf
_version_ 1797935902124670976
author می عبدالعزیز
author_facet می عبدالعزیز
author_sort می عبدالعزیز
collection DOAJ
description یعد التقدیم والتأخیر أسلوباً بلاغیاً یستعمل بشکل خاص فی النصوص الأدبیة والدینیة، بطریقة تساعد القارئ على اقتفاء سیل المعلومات فی النص بشکل مؤثر، وتهدف الدراسة إلى اعتماد أنموذج هاوس المعدل (1997) لتقییم الترجمة الإنکلیزیة لعدد من الآیات القرآنیة لبیان أوجه الشبه والاختلاف بین الجملة العربیة والإنکلیزیة فی ما یخص التقدیم والتأخیر وذلک بمقارنتها بطریقة موضوعیة لبیان تحقیق نوع الترجمة کبینة أو تفسیر باستقصاء الأخطاء فی التراجم الإنکلیزیة، ولتحقیق الأهداف المذکورة أعلاه یفترض البحث بأن ترجمة التقدیم والتأخیر فی القرآن الکریم لا تتطابق مع النص الأصلی والذی ینتج عنه ترجمة غیر ملائمة، کذلک یمکن إعطاء ترجمة معانی القرآن ترجمة تفسیریة بوصفها تلامس المعنى الدلالی .
first_indexed 2024-04-10T18:22:30Z
format Article
id doaj.art-909fc3061b1b4d7b8a10362ff19acfd2
institution Directory Open Access Journal
issn 0378-2867
2664-2506
language Arabic
last_indexed 2024-04-10T18:22:30Z
publishDate 2013-02-01
publisher University of Mosul, College of Arts
record_format Article
series آداب الرافدين
spelling doaj.art-909fc3061b1b4d7b8a10362ff19acfd22023-02-02T07:08:30ZaraUniversity of Mosul, College of Artsآداب الرافدين0378-28672664-25062013-02-014365477210.33899/radab.2013.8226482264تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریممی عبدالعزیز0قسم الترجمة/کلیة الآداب/ جامعة الموصل .یعد التقدیم والتأخیر أسلوباً بلاغیاً یستعمل بشکل خاص فی النصوص الأدبیة والدینیة، بطریقة تساعد القارئ على اقتفاء سیل المعلومات فی النص بشکل مؤثر، وتهدف الدراسة إلى اعتماد أنموذج هاوس المعدل (1997) لتقییم الترجمة الإنکلیزیة لعدد من الآیات القرآنیة لبیان أوجه الشبه والاختلاف بین الجملة العربیة والإنکلیزیة فی ما یخص التقدیم والتأخیر وذلک بمقارنتها بطریقة موضوعیة لبیان تحقیق نوع الترجمة کبینة أو تفسیر باستقصاء الأخطاء فی التراجم الإنکلیزیة، ولتحقیق الأهداف المذکورة أعلاه یفترض البحث بأن ترجمة التقدیم والتأخیر فی القرآن الکریم لا تتطابق مع النص الأصلی والذی ینتج عنه ترجمة غیر ملائمة، کذلک یمکن إعطاء ترجمة معانی القرآن ترجمة تفسیریة بوصفها تلامس المعنى الدلالی .https://radab.mosuljournals.com/article_82264_c67dc7e9bbc2b6f0042f798000d72836.pdfأخطاءترجمةتفسیر
spellingShingle می عبدالعزیز
تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
آداب الرافدين
أخطاء
ترجمة
تفسیر
title تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
title_full تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
title_fullStr تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
title_full_unstemmed تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
title_short تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
title_sort تقویم ترجمة التقدیم والتأخیر لبعض آیات القرآن الکریم
topic أخطاء
ترجمة
تفسیر
url https://radab.mosuljournals.com/article_82264_c67dc7e9bbc2b6f0042f798000d72836.pdf
work_keys_str_mv AT myʿbdạlʿzyz tqwymtrjmẗạltqdymwạltạkẖyrlbʿḍậyạtạlqrậnạlḵrym