Quand la science rejoint la littérature ! Quelques réflexions sur la traduction d’un passage des Odes d’Horace (XXXV – A la Fortune).
La littérature ancienne nous a laissé quelques renseignements sur les méthodes et les procédés de la métallurgie du fer telle qu’elle fut pratiquée dans l’Antiquité, ainsi que sur son vocabulaire. Une étude lexicale, associée à la connaissance de la métallurgie moderne, nous permet d’apporter quelqu...
Main Author: | Guillaume Renoux |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Presses universitaires du Midi
2013-01-01
|
Series: | Pallas |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/pallas/823 |
Similar Items
-
La valeur mémorielle du récit de voyage dans la satire 1, 5 d’Horace
by: Bénédicte Delignon -
A cruel and pointless trick? False non-closure in Horace’s Odes
by: Robert Cowan
Published: (2023-12-01) -
L’Élaboration d’images métapoétiques dans les Pontiques d’Ovide et le modèle d’Horace
by: Maryse Schilling
Published: (2022-04-01) -
Horace et Lydie de François Ponsard: uma amplificatio da Ode III, 9 de Horácio
by: Liana Assunção
Published: (2008-01-01) -
Tears in Horace’s «Satires»
by: Giulia Beghini
Published: (2023-12-01)