Discutindo a (in)equivalência: um exercício de análise
Partindo de uma discussão contemporânea acerca da noção de equivalência em tradução, buscamos discutir neste artigo as definições do que é tradução, o estabelecimento de equivalentes entre diferentes textos a traduzir e a existência de zonas de inequivalência entre eles. Para tanto, propomos um pri...
Main Author: | Glaucia da Silva Henge |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2015-06-01
|
Series: | TradTerm |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/103043 |
Similar Items
-
The (in) equivalence in the translation of the legal texts of succession from Arabic to Spanish
by: Salam Naji Mohammed, Estudiante de Máster, et al.
Published: (2022-09-01) -
<b>Representações de tradução no contexto literário acadêmico</b> - doi: 10.4025/actascilangcult.v35i3.14944
by: Rosa Maria Olher
Published: (2013-03-01) -
Regimes de narratividade no teatro
by: Daniel Furtado Simões da Silva
Published: (2017-04-01) -
Debatir Potosí. Mercado, imagen y ritual en la escena poscolonial
by: Catalina Sánchez
Published: (2018-06-01) -
Transferência cultural em tradução: contextualização, desdobramentos, desafios
by: João Azenha Júnior
Published: (2010-06-01)