Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres

The so-called Principle of Inherency in Dutch linguistics offers an explanation for the obligatory position of a certain number of constituents immediately before the verbal remainder. The goal of this contribution is to provide an answer to the question whether this principle has validity in Fren...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jan Pekelder
Format: Article
Language:deu
Published: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2018-08-01
Series:Linguistica Pragensia
Subjects:
Online Access:https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/12/2018/07/Jan_Pekelder_7-33.pdf
_version_ 1819171502472298496
author Jan Pekelder
author_facet Jan Pekelder
author_sort Jan Pekelder
collection DOAJ
description The so-called Principle of Inherency in Dutch linguistics offers an explanation for the obligatory position of a certain number of constituents immediately before the verbal remainder. The goal of this contribution is to provide an answer to the question whether this principle has validity in French as well. Through a – necessarily partial — contrastive description of the complement of direction in contemporary Dutch and French, we show that this principle is inoperable in French. We hypothesize that the observed divergence is related to the supra-segmental level of the two languages. Dutch is characterized by a non-contrastive and mobile sentence accent, and thus has a ‘flexible’ pragmatic structure, whereas French, which lacks a sentence accent, has a word-group accent which triggers a ‘strict’ pragmatic structure. Consequently, the Principle of Inherence, based on a fixed position, has full latitude to be realized in Dutch, unlike French.
first_indexed 2024-12-22T19:52:19Z
format Article
id doaj.art-925a58ff51c343609cc89dbb17784fb6
institution Directory Open Access Journal
issn 0862-8432
1805-9635
language deu
last_indexed 2024-12-22T19:52:19Z
publishDate 2018-08-01
publisher Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
record_format Article
series Linguistica Pragensia
spelling doaj.art-925a58ff51c343609cc89dbb17784fb62022-12-21T18:14:31ZdeuUniverzita Karlova, Filozofická fakultaLinguistica Pragensia0862-84321805-96352018-08-01281733Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètresJan Pekelder0Faculté des Lettres de Sorbonne Université; Department of German Studies, Faculty of Arts, Charles UniversityThe so-called Principle of Inherency in Dutch linguistics offers an explanation for the obligatory position of a certain number of constituents immediately before the verbal remainder. The goal of this contribution is to provide an answer to the question whether this principle has validity in French as well. Through a – necessarily partial — contrastive description of the complement of direction in contemporary Dutch and French, we show that this principle is inoperable in French. We hypothesize that the observed divergence is related to the supra-segmental level of the two languages. Dutch is characterized by a non-contrastive and mobile sentence accent, and thus has a ‘flexible’ pragmatic structure, whereas French, which lacks a sentence accent, has a word-group accent which triggers a ‘strict’ pragmatic structure. Consequently, the Principle of Inherence, based on a fixed position, has full latitude to be realized in Dutch, unlike French.https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/12/2018/07/Jan_Pekelder_7-33.pdfDutchFrenchPrinciple of Inherenceverbal predicatecomplement of directionnéerlandaisfrançaisPrincipe d’Inhérenceprédicat verbalcomplément de direction
spellingShingle Jan Pekelder
Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres
Linguistica Pragensia
Dutch
French
Principle of Inherence
verbal predicate
complement of direction
néerlandais
français
Principe d’Inhérence
prédicat verbal
complément de direction
title Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres
title_full Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres
title_fullStr Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres
title_full_unstemmed Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres
title_short Linéarisation du complément de direction en néerlandais et en français contemporains: principes et paramètres
title_sort linearisation du complement de direction en neerlandais et en francais contemporains principes et parametres
topic Dutch
French
Principle of Inherence
verbal predicate
complement of direction
néerlandais
français
Principe d’Inhérence
prédicat verbal
complément de direction
url https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/12/2018/07/Jan_Pekelder_7-33.pdf
work_keys_str_mv AT janpekelder linearisationducomplementdedirectionenneerlandaisetenfrancaiscontemporainsprincipesetparametres