Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky

This article examines the reception of William Shakespeare’s works in the creative output of writer, theorist, and historian of theater Sigizmund Krzhizhanovsky (1887—1950). The relevance of the study is due to the insufficient research on the reception of Shakespeare’s works in Krzhizhanovsky’s leg...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: V. V. Serdechnaya, D. N. Zhatkin
Format: Article
Language:Russian
Published: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2023-06-01
Series:Научный диалог
Subjects:
Online Access:https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4620
_version_ 1797245568127336448
author V. V. Serdechnaya
D. N. Zhatkin
author_facet V. V. Serdechnaya
D. N. Zhatkin
author_sort V. V. Serdechnaya
collection DOAJ
description This article examines the reception of William Shakespeare’s works in the creative output of writer, theorist, and historian of theater Sigizmund Krzhizhanovsky (1887—1950). The relevance of the study is due to the insufficient research on the reception of Shakespeare’s works in Krzhizhanovsky’s legacy, as well as the interpretation of many unexplored, unpublished, or not yet introduced into scientific circulation materials on the topic. The novelty of the research lies in the comprehensive understanding of Shakespeare’s place in Krzhizhanovsky’s creative activity, including as a translator and theater critic. The list of Krzhizhanovsky’s Shakespearean works and speeches is clarified. Special attention is paid to introducing archival documents, including unpublished translations of Shakespeare’s songs, reports, and documents from various years by Krzhizhanovsky. Based on a number of documents, mentions of Krzhizhanovsky’s reports and projects, a summary table is compiled, including a list of 29 of his works (published, archival unpublished, and not yet discovered but mentioned in various sources), although at present it is believed that only 14 of his works have survived. It is proven that Krzhizhanovsky was a connoisseur and popularizer of Shakespeare, responding to his prose and drama, works on the history of theater and literature, theater criticism, as well as in translation activities.
first_indexed 2024-03-08T04:27:18Z
format Article
id doaj.art-9335123c383e4acfba5da601e2c486b5
institution Directory Open Access Journal
issn 2225-756X
2227-1295
language Russian
last_indexed 2024-04-24T19:28:58Z
publishDate 2023-06-01
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
record_format Article
series Научный диалог
spelling doaj.art-9335123c383e4acfba5da601e2c486b52024-03-25T14:31:11ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952023-06-0112534736710.24224/2227-1295-2023-12-5-347-3672502Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund KrzhizhanovskyV. V. Serdechnaya0D. N. Zhatkin1Kuban State UniversityPenza State Technological UniversityThis article examines the reception of William Shakespeare’s works in the creative output of writer, theorist, and historian of theater Sigizmund Krzhizhanovsky (1887—1950). The relevance of the study is due to the insufficient research on the reception of Shakespeare’s works in Krzhizhanovsky’s legacy, as well as the interpretation of many unexplored, unpublished, or not yet introduced into scientific circulation materials on the topic. The novelty of the research lies in the comprehensive understanding of Shakespeare’s place in Krzhizhanovsky’s creative activity, including as a translator and theater critic. The list of Krzhizhanovsky’s Shakespearean works and speeches is clarified. Special attention is paid to introducing archival documents, including unpublished translations of Shakespeare’s songs, reports, and documents from various years by Krzhizhanovsky. Based on a number of documents, mentions of Krzhizhanovsky’s reports and projects, a summary table is compiled, including a list of 29 of his works (published, archival unpublished, and not yet discovered but mentioned in various sources), although at present it is believed that only 14 of his works have survived. It is proven that Krzhizhanovsky was a connoisseur and popularizer of Shakespeare, responding to his prose and drama, works on the history of theater and literature, theater criticism, as well as in translation activities.https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4620sigismund krzhizhanovskywilliam shakespeareearly soviet theaterreception of shakespearetranslations of shakespeareshakespeare studiesall-russian theater society
spellingShingle V. V. Serdechnaya
D. N. Zhatkin
Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky
Научный диалог
sigismund krzhizhanovsky
william shakespeare
early soviet theater
reception of shakespeare
translations of shakespeare
shakespeare studies
all-russian theater society
title Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky
title_full Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky
title_fullStr Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky
title_full_unstemmed Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky
title_short Translation, Critical, and Creative Reception of Shakespeare in Legacy of Sigizmund Krzhizhanovsky
title_sort translation critical and creative reception of shakespeare in legacy of sigizmund krzhizhanovsky
topic sigismund krzhizhanovsky
william shakespeare
early soviet theater
reception of shakespeare
translations of shakespeare
shakespeare studies
all-russian theater society
url https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4620
work_keys_str_mv AT vvserdechnaya translationcriticalandcreativereceptionofshakespeareinlegacyofsigizmundkrzhizhanovsky
AT dnzhatkin translationcriticalandcreativereceptionofshakespeareinlegacyofsigizmundkrzhizhanovsky