Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie

The following paper is dedicated to the analysis of 41 proper names (including 18 historical names) of structures in Cracow used for crossing water and terrain, identified architecturally as bridges, footbridges, trestle bridges and flyovers. These names have got a rather distinct structure: the ant...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Krystyna Kowalik
Format: Article
Language:ces
Published: University of the National Education Commission, Krakow 2020-12-01
Series:Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
Subjects:
Online Access:https://studialinguistica.up.krakow.pl/article/view/7629
_version_ 1797427433618538496
author Krystyna Kowalik
author_facet Krystyna Kowalik
author_sort Krystyna Kowalik
collection DOAJ
description The following paper is dedicated to the analysis of 41 proper names (including 18 historical names) of structures in Cracow used for crossing water and terrain, identified architecturally as bridges, footbridges, trestle bridges and flyovers. These names have got a rather distinct structure: the anteposition contains a generic name, while the postposition comprises an individualising determinant, such as an adjective or a noun in genitive case, less frequently nominative: most Dębnicki (bridge), most Wandy (bridge), most Lajkonik (bridge); kładka Ojca Bernatka (footbridge), estakada Obrońców Lwowa (trestle bridge). Most of these terms have toponymic or anthroponymic motivation connected with Cracow, others belong to exceptions. There is a tendency for using commemorative names, introduced with the preposition imienia/im. (named after): most im. Kardynała Franciszka Macharskiego. Due to the fact that these structures are located in the city, their names belong to urbanonymy. The physical appearance and function of these facilities make it possible to apply in their names the notion of hodonymy. In the Russian language the term gefironim has been used in reference to these names. In terms of the type of denoted structures, the notion gefironim is narrower than an urbanonym, but it is wider when it comes to the area in which these structures are located.
first_indexed 2024-03-09T08:45:02Z
format Article
id doaj.art-93801e2446484f63acadbfbcea1c8f8f
institution Directory Open Access Journal
issn 2083-1765
language ces
last_indexed 2024-03-09T08:45:02Z
publishDate 2020-12-01
publisher University of the National Education Commission, Krakow
record_format Article
series Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
spelling doaj.art-93801e2446484f63acadbfbcea1c8f8f2023-12-02T15:41:18ZcesUniversity of the National Education Commission, KrakowAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica2083-17652020-12-011510.24917/20831765.15.11Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawieKrystyna Kowalik0Instytut Języka Polskiego PAN, KrakówThe following paper is dedicated to the analysis of 41 proper names (including 18 historical names) of structures in Cracow used for crossing water and terrain, identified architecturally as bridges, footbridges, trestle bridges and flyovers. These names have got a rather distinct structure: the anteposition contains a generic name, while the postposition comprises an individualising determinant, such as an adjective or a noun in genitive case, less frequently nominative: most Dębnicki (bridge), most Wandy (bridge), most Lajkonik (bridge); kładka Ojca Bernatka (footbridge), estakada Obrońców Lwowa (trestle bridge). Most of these terms have toponymic or anthroponymic motivation connected with Cracow, others belong to exceptions. There is a tendency for using commemorative names, introduced with the preposition imienia/im. (named after): most im. Kardynała Franciszka Macharskiego. Due to the fact that these structures are located in the city, their names belong to urbanonymy. The physical appearance and function of these facilities make it possible to apply in their names the notion of hodonymy. In the Russian language the term gefironim has been used in reference to these names. In terms of the type of denoted structures, the notion gefironim is narrower than an urbanonym, but it is wider when it comes to the area in which these structures are located.https://studialinguistica.up.krakow.pl/article/view/7629motywacjaleksykologiaonomastykaurbanonimiagefironim
spellingShingle Krystyna Kowalik
Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica
motywacja
leksykologia
onomastyka
urbanonimia
gefironim
title Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie
title_full Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie
title_fullStr Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie
title_full_unstemmed Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie
title_short Topograficzno-historyczna geneza nazw własnych krakowskich mostów i innych budowli służących przeprawie
title_sort topograficzno historyczna geneza nazw wlasnych krakowskich mostow i innych budowli sluzacych przeprawie
topic motywacja
leksykologia
onomastyka
urbanonimia
gefironim
url https://studialinguistica.up.krakow.pl/article/view/7629
work_keys_str_mv AT krystynakowalik topograficznohistorycznagenezanazwwłasnychkrakowskichmostowiinnychbudowlisłuzacychprzeprawie