Formulemes as a translation issue: a case study of English and Ukrainian
The present article focuses on exploring formulemes in English and Ukrainian from a translatological perspective. The multiword units under study constitute a specific type of clichés alongside nickname clichés, termemes and sentencemes. The distinctive characteristic of this class of phrasemes is t...
Main Author: | Dmytro Borys |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Publishing Center of Kyiv National Linguistic University
2022-01-01
|
Series: | Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія |
Subjects: | |
Online Access: | http://philmessenger.knlu.edu.ua/article/view/252083 |
Similar Items
-
Antonym Used in Translating by English Department Students of STKIP PGRI Sumatera Barat
by: Edwar Kemal
Published: (2018-03-01) -
Literal Translation using Google Translate in Translating the Text from French to English in Digital Tourism Brochure “Bienvenue À Paris”
by: Rila Hilma
Published: (2011-05-01) -
Meaning and function of Spanish formulemes and pragmatemes vs. illocutionary verbs
by: María Auxiliadora Barrios Rodríguez
Published: (2022-12-01) -
The features of the translation of artistic works, taking into account the category of expressiveness
by: E. E. Ivashkevych
Published: (2018-03-01) -
DIFFICULTIES AND STRATEGIES IN THE PROCESS OF LEGAL TEXTS TRANSLATION
by: Adela-Elena, DUMITRESCU
Published: (2014-11-01)