MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES
La tragédie Médée de Max Rouquette et ses représentations originales par le metteur en scène Martinelli offrent un vaste champ à l’étude des échanges transculturels. Le texte est d’abord écrit en occitan puis traduit en français par l’auteur lui-même, qui exploite entre autres les potentialités de c...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Radboud University Press in cooperation with Open Journals
2011-12-01
|
Series: | Relief: Revue Électronique de Littérature Francaise |
Subjects: | |
Online Access: | https://test.openjournals.nl/relief/article/view/9013 |
_version_ | 1818621608871329792 |
---|---|
author | Dora Leontaridou |
author_facet | Dora Leontaridou |
author_sort | Dora Leontaridou |
collection | DOAJ |
description | La tragédie Médée de Max Rouquette et ses représentations originales par le metteur en scène Martinelli offrent un vaste champ à l’étude des échanges transculturels. Le texte est d’abord écrit en occitan puis traduit en français par l’auteur lui-même, qui exploite entre autres les potentialités de cette langue ancienne. Qui plus est, sa Médée appartient au groupe social des gitanes. La mise en scène de Martinelli supprime cet aspect, et fait se dérouler la tragédie dans un espace africain. Les acteurs et les musiciens sont Burkinabés. Les choeurs sont chantés par des griottes, groupe social d’importance majeure, détendeur de tradition en Afrique. Les parties chorales sont traduites et chantées en dioula, langue africaine, et sont accompagnées de musique et d’instruments africains. Le texte et ses représentations réalisent par des moyens scéniques des dialogues entre l’ancien et le moderne, l’Occident et l’Afrique, transposant esthétiques, arts, situations et conditions humaines. |
first_indexed | 2024-12-16T18:11:59Z |
format | Article |
id | doaj.art-93cebd7ec3764c1189deea0d205c0c01 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1873-5045 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-16T18:11:59Z |
publishDate | 2011-12-01 |
publisher | Radboud University Press in cooperation with Open Journals |
record_format | Article |
series | Relief: Revue Électronique de Littérature Francaise |
spelling | doaj.art-93cebd7ec3764c1189deea0d205c0c012022-12-21T22:21:46ZengRadboud University Press in cooperation with Open JournalsRelief: Revue Électronique de Littérature Francaise1873-50452011-12-0152MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURESDora LeontaridouLa tragédie Médée de Max Rouquette et ses représentations originales par le metteur en scène Martinelli offrent un vaste champ à l’étude des échanges transculturels. Le texte est d’abord écrit en occitan puis traduit en français par l’auteur lui-même, qui exploite entre autres les potentialités de cette langue ancienne. Qui plus est, sa Médée appartient au groupe social des gitanes. La mise en scène de Martinelli supprime cet aspect, et fait se dérouler la tragédie dans un espace africain. Les acteurs et les musiciens sont Burkinabés. Les choeurs sont chantés par des griottes, groupe social d’importance majeure, détendeur de tradition en Afrique. Les parties chorales sont traduites et chantées en dioula, langue africaine, et sont accompagnées de musique et d’instruments africains. Le texte et ses représentations réalisent par des moyens scéniques des dialogues entre l’ancien et le moderne, l’Occident et l’Afrique, transposant esthétiques, arts, situations et conditions humaines.https://test.openjournals.nl/relief/article/view/9013Théâtre français XXIe sièclemytheréécritureMédéetransculturalité |
spellingShingle | Dora Leontaridou MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES Relief: Revue Électronique de Littérature Francaise Théâtre français XXIe siècle mythe réécriture Médée transculturalité |
title | MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES |
title_full | MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES |
title_fullStr | MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES |
title_full_unstemmed | MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES |
title_short | MÉDÉE À LA CROISÉE DES CULTURES |
title_sort | medee a la croisee des cultures |
topic | Théâtre français XXIe siècle mythe réécriture Médée transculturalité |
url | https://test.openjournals.nl/relief/article/view/9013 |
work_keys_str_mv | AT doraleontaridou medeealacroiseedescultures |