'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español

El presente artí­culo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el perí­odo de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Miriam López Santos
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Nacional de La Plata 2011-05-01
Series:Olivar: Revista de Literatura y Cultura Españolas
Online Access:https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/2858
_version_ 1797664412152102912
author Miriam López Santos
author_facet Miriam López Santos
author_sort Miriam López Santos
collection DOAJ
description El presente artí­culo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el perí­odo de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras
first_indexed 2024-03-11T19:29:54Z
format Article
id doaj.art-9432856b265845b4907a46fbb3fb1e54
institution Directory Open Access Journal
issn 1852-4478
language English
last_indexed 2024-03-11T19:29:54Z
publishDate 2011-05-01
publisher Universidad Nacional de La Plata
record_format Article
series Olivar: Revista de Literatura y Cultura Españolas
spelling doaj.art-9432856b265845b4907a46fbb3fb1e542023-10-06T13:21:11ZengUniversidad Nacional de La PlataOlivar: Revista de Literatura y Cultura Españolas1852-44782011-05-011215'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo españolMiriam López Santos0Universidad de LeónEl presente artí­culo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el perí­odo de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronterashttps://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/2858
spellingShingle Miriam López Santos
'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
Olivar: Revista de Literatura y Cultura Españolas
title 'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
title_full 'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
title_fullStr 'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
title_full_unstemmed 'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
title_short 'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español
title_sort ces doux fremissements de la terreur la adaptacion de un genero extranjero en los albores del romanticismo espanol
url https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/2858
work_keys_str_mv AT miriamlopezsantos cesdouxfremissementsdelaterreurlaadaptaciondeungeneroextranjeroenlosalboresdelromanticismoespanol