Corrigendum: Контрастивный когнитивно-семантический анализ наречий временного сдедования затем, потом в русском и puis, ensuite во французском языке
Main Author: | Irina Kobozeva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Bologna
2024-04-01
|
Series: | MediAzioni |
Online Access: | https://mediazioni.unibo.it/article/view/18770 |
Similar Items
-
Контрастивный когнитивно-семантический анализ наречий временного сдедования затем, потом в русском и puis, ensuite во французском языке
by: Ирина Кобозева
Published: (2023-02-01) -
К ПРОБЛЕМЕ ТИПОЛОГИИ БЕССОЮЗНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
by: Лина Викторовна Дудникова
Published: (2013-06-01) -
К ПРОБЛЕМЕ ТИПОЛОГИИ БЕССОЮЗНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
by: Лина Викторовна Дудникова
Published: (2013-06-01) -
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ НАЗВАНИЙ ЗАВЕДЕНИЙ ПИТАНИЯ В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
by: Исакова, А.А.
Published: (2021-12-01) -
К ВОПРОСУ О КОЛИЧЕСТВЕННОЙ ПРЕДСТАВЛЕННОСТИ ЭНТОМОЛОГИЧЕСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ В АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
by: Маклакова Е., et al.
Published: (2022-12-01)