FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA
Proučavaju se rečenice uvedene prezentativom evo u hrvatskom reformacijskom prijevodu Novoga teštamenta (ćirilično izdanje, 1563) u usporedbi sa staroslavenskim (Zografsko evanđelje), hrvatskostaroslavenskim (Prvotisak), ostalim starohrvatskim prijevodima (Lekcionar Bernardina Splićanina, Kašićeva i...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Bulgarian |
Published: |
University of Rijeka. Faculty of Humanities and Social Sciences
2019-01-01
|
Series: | Fluminensia: Journal for Philological Research |
Subjects: | |
Online Access: | https://hrcak.srce.hr/file/325684 |
_version_ | 1797207424346619904 |
---|---|
author | Gordana Čupković |
author_facet | Gordana Čupković |
author_sort | Gordana Čupković |
collection | DOAJ |
description | Proučavaju se rečenice uvedene prezentativom evo u hrvatskom reformacijskom prijevodu Novoga teštamenta (ćirilično izdanje, 1563) u usporedbi sa staroslavenskim (Zografsko evanđelje), hrvatskostaroslavenskim (Prvotisak), ostalim starohrvatskim prijevodima (Lekcionar Bernardina Splićanina, Kašićeva i Katančićeva Biblija), latinskim (Erazmov prijevod), Lutherovim njemačkim prijevodom te engleskim prijevodom iz Ženevske Biblije. Primjeri se klasificiraju s obzirom na semantička obilježja. Kognitivna utemeljenost u konceptualnoj metafori znati je vidjeti i kulturnom modelu gledanja pokazuje se središnjim obilježjem razmatranih primjera dok se obilježavanje distinkcije prostornih odnosa blizine/udaljenosti od govornika pokazuje rubnim obilježjem. Time se u dijakronijskoj perspektivi izjednačuju jezici s trodijelnom shemom prezentativa s jezicima koji imaju samo jedan opći uzvični deiktik. |
first_indexed | 2024-04-24T09:22:41Z |
format | Article |
id | doaj.art-94a30284433648da874bd97c09de523b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0353-4642 1848-9680 |
language | Bulgarian |
last_indexed | 2024-04-24T09:22:41Z |
publishDate | 2019-01-01 |
publisher | University of Rijeka. Faculty of Humanities and Social Sciences |
record_format | Article |
series | Fluminensia: Journal for Philological Research |
spelling | doaj.art-94a30284433648da874bd97c09de523b2024-04-15T15:40:57ZbulUniversity of Rijeka. Faculty of Humanities and Social SciencesFluminensia: Journal for Philological Research0353-46421848-96802019-01-0131118320010.31820/f.31.1.5FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA Gordana Čupković0Odjel za kroatistiku Sveučilišta u ZadruProučavaju se rečenice uvedene prezentativom evo u hrvatskom reformacijskom prijevodu Novoga teštamenta (ćirilično izdanje, 1563) u usporedbi sa staroslavenskim (Zografsko evanđelje), hrvatskostaroslavenskim (Prvotisak), ostalim starohrvatskim prijevodima (Lekcionar Bernardina Splićanina, Kašićeva i Katančićeva Biblija), latinskim (Erazmov prijevod), Lutherovim njemačkim prijevodom te engleskim prijevodom iz Ženevske Biblije. Primjeri se klasificiraju s obzirom na semantička obilježja. Kognitivna utemeljenost u konceptualnoj metafori znati je vidjeti i kulturnom modelu gledanja pokazuje se središnjim obilježjem razmatranih primjera dok se obilježavanje distinkcije prostornih odnosa blizine/udaljenosti od govornika pokazuje rubnim obilježjem. Time se u dijakronijskoj perspektivi izjednačuju jezici s trodijelnom shemom prezentativa s jezicima koji imaju samo jedan opći uzvični deiktik.https://hrcak.srce.hr/file/325684Deiksakulturni model gledanjaprijevodi Biblije |
spellingShingle | Gordana Čupković FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA Fluminensia: Journal for Philological Research Deiksa kulturni model gledanja prijevodi Biblije |
title | FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA
|
title_full | FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA
|
title_fullStr | FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA
|
title_full_unstemmed | FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA
|
title_short | FUNKCIJA I ZNAČENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVANĐELJA NOVOGA TEŠTAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA
|
title_sort | funkcija i znacenje prezentativa u odlomcima evandelja novoga testamenta 1563 u usporedbi s drugim prijevodima |
topic | Deiksa kulturni model gledanja prijevodi Biblije |
url | https://hrcak.srce.hr/file/325684 |
work_keys_str_mv | AT gordanacupkovic funkcijaiznacenjeprezentativauodlomcimaevanđeljanovogatestamenta1563uusporedbisdrugimprijevodima |