What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion

Variation in the language experience of bilinguals has consequences for cognitive and affective processes. In the current study, we examined how bilingual experience influences the relationship between language and emotion in English among a group of Spanish–English heritage bilinguals on an emotion...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Nicole A. Vargas Fuentes, Judith F. Kroll, Julio Torres
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2022-06-01
Series:Languages
Subjects:
Online Access:https://www.mdpi.com/2226-471X/7/2/144
_version_ 1797485299268321280
author Nicole A. Vargas Fuentes
Judith F. Kroll
Julio Torres
author_facet Nicole A. Vargas Fuentes
Judith F. Kroll
Julio Torres
author_sort Nicole A. Vargas Fuentes
collection DOAJ
description Variation in the language experience of bilinguals has consequences for cognitive and affective processes. In the current study, we examined how bilingual experience influences the relationship between language and emotion in English among a group of Spanish–English heritage bilinguals on an emotion–memory task. Participants rated the emotionality of English taboo, negative and neutral words and then completed an unexpected recognition test. To account for language experience, data were gathered on the participants’ language dominance and proficiency. Results showed emotion–memory effects in the Spanish–English heritage bilinguals’ English (the societal language): taboo words were recognized significantly better than neutral words, while the emotionality of negative words carried over and significantly affected the recognition of preceding neutral words. Furthermore, such effects were modulated by language dominance scores with more pronounced emotion–memory effects in more English-dominant bilinguals. The findings contribute to a growing body of evidence showing that emotions are not necessarily restricted to the first acquired home language. Critically, for heritage speakers, there is often a shift in language dominance from the home language to the societal language. The present study demonstrates that the effects of emotion on memory are seen in the acquired societal language.
first_indexed 2024-03-09T23:16:48Z
format Article
id doaj.art-962cfacd8c59473ebed3839cc3bd06f0
institution Directory Open Access Journal
issn 2226-471X
language English
last_indexed 2024-03-09T23:16:48Z
publishDate 2022-06-01
publisher MDPI AG
record_format Article
series Languages
spelling doaj.art-962cfacd8c59473ebed3839cc3bd06f02023-11-23T17:34:41ZengMDPI AGLanguages2226-471X2022-06-017214410.3390/languages7020144What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of EmotionNicole A. Vargas Fuentes0Judith F. Kroll1Julio Torres2School of Education, University of California—Irvine, Irvine, CA 92797, USASchool of Education, University of California—Irvine, Irvine, CA 92797, USADepartment of Spanish and Portuguese, School of Humanities, University of California—Irvine, Irvine, CA 92697, USAVariation in the language experience of bilinguals has consequences for cognitive and affective processes. In the current study, we examined how bilingual experience influences the relationship between language and emotion in English among a group of Spanish–English heritage bilinguals on an emotion–memory task. Participants rated the emotionality of English taboo, negative and neutral words and then completed an unexpected recognition test. To account for language experience, data were gathered on the participants’ language dominance and proficiency. Results showed emotion–memory effects in the Spanish–English heritage bilinguals’ English (the societal language): taboo words were recognized significantly better than neutral words, while the emotionality of negative words carried over and significantly affected the recognition of preceding neutral words. Furthermore, such effects were modulated by language dominance scores with more pronounced emotion–memory effects in more English-dominant bilinguals. The findings contribute to a growing body of evidence showing that emotions are not necessarily restricted to the first acquired home language. Critically, for heritage speakers, there is often a shift in language dominance from the home language to the societal language. The present study demonstrates that the effects of emotion on memory are seen in the acquired societal language.https://www.mdpi.com/2226-471X/7/2/144language experienceheritage bilingualsemotion
spellingShingle Nicole A. Vargas Fuentes
Judith F. Kroll
Julio Torres
What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion
Languages
language experience
heritage bilinguals
emotion
title What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion
title_full What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion
title_fullStr What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion
title_full_unstemmed What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion
title_short What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion
title_sort what heritage bilinguals tell us about the language of emotion
topic language experience
heritage bilinguals
emotion
url https://www.mdpi.com/2226-471X/7/2/144
work_keys_str_mv AT nicoleavargasfuentes whatheritagebilingualstellusaboutthelanguageofemotion
AT judithfkroll whatheritagebilingualstellusaboutthelanguageofemotion
AT juliotorres whatheritagebilingualstellusaboutthelanguageofemotion