O terceiro continente Tradução
Nas últimas décadas, os historiadores se aventuraram fora dos caminhos tradicionais para explorar e reconfigurar as relações entre o real, a investigação e a literatura. Se o encontro entre os gêneros é perceptível tanto na literatura como nas ciências sociais, isso não indica o seu desaparecimento....
Main Author: | Ivan Jablonka |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Editora da Universidade Federal de Uberlândia
2017-12-01
|
Series: | ArtCultura |
Online Access: | http://www.seer.ufu.br/index.php/artcultura/article/view/41248 |
Similar Items
-
Tradução automática, terceiro estágio da revolução digital dos periódicos
by: Eduardo Diniz
Published: (2015-03-01) -
Tribunal Constitucional Alemão admite a existência de um terceiro gênero (comentário e tradução)
by: Karina Nunes Fritz
Published: (2017-12-01) -
Construção perifrástica haver de e as dificultades na sua tradução
by: Edyta Jabłonka
Published: (2013-07-01) -
O gerenciamento do (terceiro) mundo
by: Bill Cooke
Published: (2004-07-01) -
O controle do terceiro setor
by: PRADO, Inês Maria Coimbra de Almeida, et al.
Published: (2007-07-01)