PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"

U radu će biti podvrgnuti kontrastivnoj analizi ključni termini: zakon (νóμος), običajnost (ἕθος) i običajno pravo. U tu svrhu ćemo razmotriti antičko izvorno značenje ovih termina, njihovo prevođenje i upotrebu u modernim evropskim i slovenskim jezicima. U drugom delu biće istraživano uvođenje novi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ana Elaković Nenadović
Format: Article
Language:deu
Published: Faculty of Philosophy Novi Sad, Department of History 2016-05-01
Series:Истраживања
Subjects:
Online Access:http://istrazivanja.ff.uns.ac.rs/index.php/istr/article/view/1710
_version_ 1818834438823346176
author Ana Elaković Nenadović
author_facet Ana Elaković Nenadović
author_sort Ana Elaković Nenadović
collection DOAJ
description U radu će biti podvrgnuti kontrastivnoj analizi ključni termini: zakon (νóμος), običajnost (ἕθος) i običajno pravo. U tu svrhu ćemo razmotriti antičko izvorno značenje ovih termina, njihovo prevođenje i upotrebu u modernim evropskim i slovenskim jezicima. U drugom delu biće istraživano uvođenje novih pravnih termina od strane Valtazara Bogišića prilikom sastavljanja Opšteg imovinskog zakonika za Knjaževinu Crnu Goru.
first_indexed 2024-12-19T02:34:50Z
format Article
id doaj.art-973edc2b95944a6baef5cba4677c43f6
institution Directory Open Access Journal
issn 0350-2112
2406-1131
language deu
last_indexed 2024-12-19T02:34:50Z
publishDate 2016-05-01
publisher Faculty of Philosophy Novi Sad, Department of History
record_format Article
series Истраживања
spelling doaj.art-973edc2b95944a6baef5cba4677c43f62022-12-21T20:39:29ZdeuFaculty of Philosophy Novi Sad, Department of HistoryИстраживања0350-21122406-11312016-05-012410.19090/i.2013.24.349-357PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"Ana Elaković Nenadović0Univerzitet u Beogradu Filološki fakultetU radu će biti podvrgnuti kontrastivnoj analizi ključni termini: zakon (νóμος), običajnost (ἕθος) i običajno pravo. U tu svrhu ćemo razmotriti antičko izvorno značenje ovih termina, njihovo prevođenje i upotrebu u modernim evropskim i slovenskim jezicima. U drugom delu biće istraživano uvođenje novih pravnih termina od strane Valtazara Bogišića prilikom sastavljanja Opšteg imovinskog zakonika za Knjaževinu Crnu Goru.http://istrazivanja.ff.uns.ac.rs/index.php/istr/article/view/1710Valtazar BogišićOpšti imovinski zakonik za Knjaževinu Crnu Gorupravna terminologijakodifikacijaobičajimetodologija
spellingShingle Ana Elaković Nenadović
PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
Истраживања
Valtazar Bogišić
Opšti imovinski zakonik za Knjaževinu Crnu Goru
pravna terminologija
kodifikacija
običaji
metodologija
title PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
title_full PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
title_fullStr PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
title_full_unstemmed PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
title_short PROBLEM ADEKVATNOG PREVOĐENJA OSNOVNIH PRAVNIH TERMINA U BOGIŠIĆEVOM "OPŠTEM IMOVINSKOM ZAKONIKU"
title_sort problem adekvatnog prevodenja osnovnih pravnih termina u bogisicevom opstem imovinskom zakoniku
topic Valtazar Bogišić
Opšti imovinski zakonik za Knjaževinu Crnu Goru
pravna terminologija
kodifikacija
običaji
metodologija
url http://istrazivanja.ff.uns.ac.rs/index.php/istr/article/view/1710
work_keys_str_mv AT anaelakovicnenadovic problemadekvatnogprevođenjaosnovnihpravnihterminaubogisicevomopstemimovinskomzakoniku