العرف وأثره في تغيّر الفتوى: َدراسة تحليلية تَطبيقية
يتناول هذا المقال أهمية الزّنة الثقافيّة في المرسلة الشعرية على وجه التحديد والدور الذي تؤديه الثقافة في عملية الترجمة أي على صعيد نقل الوقع الثقافي عينه للقارئ الهدف. لهذه الغاية ينقسم البحث إلى قسمين الأوّل تنظيري والثاني تطبيقي. أمّا القسم التنظيري فينطلق من تعريف الثقافة أبرز عناصرها ّ ومن ثم ت...
Main Author: | Badreddine Amari |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2020-12-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/369 |
Similar Items
تأثير مفهوم القارئ في ترجمة المجاز الى اللغة العربية
by: محمد شندالة, et al.
Published: (2023-06-01)
by: محمد شندالة, et al.
Published: (2023-06-01)
Similar Items
-
إشكالية ترجمة النصوص الأدبية من اللغة الأمازيغية إلى اللغة العربية
by: Zhour chettouh
Published: (2020-08-01) -
نقل المرسلة الثقافية في النص الشعري
by: Omar Carine
Published: (2021-12-01) -
ترجمة الرموز ذات الخصوصية الثقافية وأثرها في التفاعل الثقافي
by: Wafa Madoui, et al.
Published: (2021-11-01) -
الترجمة، قراءة في الأعماق مايكل كاربا
by: شريفة بلحوتـس
Published: (2020-02-01) -
تأثير مفهوم القارئ في ترجمة المجاز الى اللغة العربية
by: محمد شندالة, et al.
Published: (2023-06-01)