La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne

This paper offers a French translation, along with a commentary, of the Old English poem The Battle of Brunanburh. The battle itself took place in 937 in the North of England: King Æthelstan and his brother and heir Edmund achieved victory over a coalition that included the vikings of Dublin and the...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alban Gautier
Format: Article
Language:English
Published: OpenEdition 2023-12-01
Series:Tabularia
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/tabularia/6873
_version_ 1797402826757898240
author Alban Gautier
author_facet Alban Gautier
author_sort Alban Gautier
collection DOAJ
description This paper offers a French translation, along with a commentary, of the Old English poem The Battle of Brunanburh. The battle itself took place in 937 in the North of England: King Æthelstan and his brother and heir Edmund achieved victory over a coalition that included the vikings of Dublin and the Scots under King Constantine II. The poem was composed in honour of the victors and was inserted in five manuscripts (A, B, C, D, G) of the Anglo-Saxon Chronicle.
first_indexed 2024-03-09T02:30:47Z
format Article
id doaj.art-9885360fd45949fb80a3421ee7d6a4c8
institution Directory Open Access Journal
issn 1630-7364
language English
last_indexed 2024-03-09T02:30:47Z
publishDate 2023-12-01
publisher OpenEdition
record_format Article
series Tabularia
spelling doaj.art-9885360fd45949fb80a3421ee7d6a4c82023-12-06T15:26:13ZengOpenEditionTabularia1630-73642023-12-0110.4000/tabularia.6873La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonneAlban GautierThis paper offers a French translation, along with a commentary, of the Old English poem The Battle of Brunanburh. The battle itself took place in 937 in the North of England: King Æthelstan and his brother and heir Edmund achieved victory over a coalition that included the vikings of Dublin and the Scots under King Constantine II. The poem was composed in honour of the victors and was inserted in five manuscripts (A, B, C, D, G) of the Anglo-Saxon Chronicle.http://journals.openedition.org/tabularia/6873ÆthelstanEnglandannalsbattleAnglo-Saxon Chronicleheroic poetry
spellingShingle Alban Gautier
La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne
Tabularia
Æthelstan
England
annals
battle
Anglo-Saxon Chronicle
heroic poetry
title La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne
title_full La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne
title_fullStr La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne
title_full_unstemmed La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne
title_short La Bataille de Brunanburh : présentation, traduction et commentaire d’un poème du Xe siècle tiré de la Chronique anglo-saxonne
title_sort la bataille de brunanburh presentation traduction et commentaire d un poeme du xe siecle tire de la chronique anglo saxonne
topic Æthelstan
England
annals
battle
Anglo-Saxon Chronicle
heroic poetry
url http://journals.openedition.org/tabularia/6873
work_keys_str_mv AT albangautier labatailledebrunanburhpresentationtraductionetcommentairedunpoemeduxesiecletiredelachroniqueanglosaxonne