Em inglês é mais difícil de se outrar: Notas intempestivas sobre a poesia inglesa de Fernando Pessoa
Segundo a crítica, a vida entre duas línguas de Fernando Pessoa foi, apesar de uns irrelevantes percalços, uma vida tranquila e sossegada, que o escritor sancionou com a salomónica divisão entre o inglês “como língua científica e geral” e o português “como língua literária e particular”. Estas notas...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Brown University
2022-06-01
|
Series: | Pessoa Plural |
Subjects: | |
Online Access: | https://repository.library.brown.edu/studio/item/bdr:wm9m4bvk/PDF/ |
Summary: | Segundo a crítica, a vida entre duas línguas de Fernando Pessoa foi, apesar de uns irrelevantes percalços, uma vida tranquila e sossegada, que o escritor sancionou com a salomónica divisão entre o inglês “como língua científica e geral” e o português “como língua literária e particular”. Estas notas intempestivas questionam a visão idílica dominante, sugerindo algo muito diferente. |
---|---|
ISSN: | 2212-4179 |