O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris

RESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Eliane Oliveira da Costa, Abdelhak Razky, Regis José da Cunha Guedes
Format: Article
Language:English
Published: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Series:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/pdf/delta/v36n2/1678-460X-delta-36-02-2020360205.pdf
_version_ 1819180377740148736
author Eliane Oliveira da Costa
Abdelhak Razky
Regis José da Cunha Guedes
author_facet Eliane Oliveira da Costa
Abdelhak Razky
Regis José da Cunha Guedes
author_sort Eliane Oliveira da Costa
collection DOAJ
description RESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados do Pará e Maranhão, a partir do campo semântico Atividades Agropastoris do Questionário Semântico-Lexical (QSL), aplicado para esta pesquisa. Considerou-se as dimensões diatópica, diassexual, diageracional, diastrática e dialingual. Os resultados refletem um contínuo dialetal étnico não homogêneo na área considerada e entre esta e áreas não indígenas localizadas no mesmo espaço geográfico das TIs pesquisadas. Dessa forma, conclui-se que as áreas indígenas consideradas são fortemente influenciadas pelas comunidades não indígenas que as rodeiam.
first_indexed 2024-12-22T22:13:23Z
format Article
id doaj.art-99a87ce9003149c1976d3a13de12674c
institution Directory Open Access Journal
issn 1678-460X
language English
last_indexed 2024-12-22T22:13:23Z
publisher Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
record_format Article
series DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
spelling doaj.art-99a87ce9003149c1976d3a13de12674c2022-12-21T18:10:50ZengPontifícia Universidade Católica de São PauloDELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada1678-460X10.1590/1678-460x2020360205O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades AgropastorisEliane Oliveira da CostaAbdelhak RazkyRegis José da Cunha GuedesRESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados do Pará e Maranhão, a partir do campo semântico Atividades Agropastoris do Questionário Semântico-Lexical (QSL), aplicado para esta pesquisa. Considerou-se as dimensões diatópica, diassexual, diageracional, diastrática e dialingual. Os resultados refletem um contínuo dialetal étnico não homogêneo na área considerada e entre esta e áreas não indígenas localizadas no mesmo espaço geográfico das TIs pesquisadas. Dessa forma, conclui-se que as áreas indígenas consideradas são fortemente influenciadas pelas comunidades não indígenas que as rodeiam.http://www.scielo.br/pdf/delta/v36n2/1678-460X-delta-36-02-2020360205.pdfVariação lexicalÁreas indígenasTupí-GuaraníContínuo dialetal
spellingShingle Eliane Oliveira da Costa
Abdelhak Razky
Regis José da Cunha Guedes
O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
Variação lexical
Áreas indígenas
Tupí-Guaraní
Contínuo dialetal
title O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
title_full O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
title_fullStr O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
title_full_unstemmed O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
title_short O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
title_sort o portugues falado em comunidades indigenas de lingua tupi guarani nos estados do para e maranhao o continuo dialetal etnico nao etnico no campo semantico atividades agropastoris
topic Variação lexical
Áreas indígenas
Tupí-Guaraní
Contínuo dialetal
url http://www.scielo.br/pdf/delta/v36n2/1678-460X-delta-36-02-2020360205.pdf
work_keys_str_mv AT elianeoliveiradacosta oportuguesfaladoemcomunidadesindigenasdelinguatupiguaraninosestadosdoparaemaranhaoocontinuodialetaletniconaoetniconocamposemanticoatividadesagropastoris
AT abdelhakrazky oportuguesfaladoemcomunidadesindigenasdelinguatupiguaraninosestadosdoparaemaranhaoocontinuodialetaletniconaoetniconocamposemanticoatividadesagropastoris
AT regisjosedacunhaguedes oportuguesfaladoemcomunidadesindigenasdelinguatupiguaraninosestadosdoparaemaranhaoocontinuodialetaletniconaoetniconocamposemanticoatividadesagropastoris