O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris
RESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
|
Series: | DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/pdf/delta/v36n2/1678-460X-delta-36-02-2020360205.pdf |
_version_ | 1819180377740148736 |
---|---|
author | Eliane Oliveira da Costa Abdelhak Razky Regis José da Cunha Guedes |
author_facet | Eliane Oliveira da Costa Abdelhak Razky Regis José da Cunha Guedes |
author_sort | Eliane Oliveira da Costa |
collection | DOAJ |
description | RESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados do Pará e Maranhão, a partir do campo semântico Atividades Agropastoris do Questionário Semântico-Lexical (QSL), aplicado para esta pesquisa. Considerou-se as dimensões diatópica, diassexual, diageracional, diastrática e dialingual. Os resultados refletem um contínuo dialetal étnico não homogêneo na área considerada e entre esta e áreas não indígenas localizadas no mesmo espaço geográfico das TIs pesquisadas. Dessa forma, conclui-se que as áreas indígenas consideradas são fortemente influenciadas pelas comunidades não indígenas que as rodeiam. |
first_indexed | 2024-12-22T22:13:23Z |
format | Article |
id | doaj.art-99a87ce9003149c1976d3a13de12674c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1678-460X |
language | English |
last_indexed | 2024-12-22T22:13:23Z |
publisher | Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
record_format | Article |
series | DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
spelling | doaj.art-99a87ce9003149c1976d3a13de12674c2022-12-21T18:10:50ZengPontifícia Universidade Católica de São PauloDELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada1678-460X10.1590/1678-460x2020360205O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades AgropastorisEliane Oliveira da CostaAbdelhak RazkyRegis José da Cunha GuedesRESUMO Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998) e da Geossociolinguística (Razky, 1998), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados do Pará e Maranhão, a partir do campo semântico Atividades Agropastoris do Questionário Semântico-Lexical (QSL), aplicado para esta pesquisa. Considerou-se as dimensões diatópica, diassexual, diageracional, diastrática e dialingual. Os resultados refletem um contínuo dialetal étnico não homogêneo na área considerada e entre esta e áreas não indígenas localizadas no mesmo espaço geográfico das TIs pesquisadas. Dessa forma, conclui-se que as áreas indígenas consideradas são fortemente influenciadas pelas comunidades não indígenas que as rodeiam.http://www.scielo.br/pdf/delta/v36n2/1678-460X-delta-36-02-2020360205.pdfVariação lexicalÁreas indígenasTupí-GuaraníContínuo dialetal |
spellingShingle | Eliane Oliveira da Costa Abdelhak Razky Regis José da Cunha Guedes O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada Variação lexical Áreas indígenas Tupí-Guaraní Contínuo dialetal |
title | O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris |
title_full | O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris |
title_fullStr | O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris |
title_full_unstemmed | O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris |
title_short | O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris |
title_sort | o portugues falado em comunidades indigenas de lingua tupi guarani nos estados do para e maranhao o continuo dialetal etnico nao etnico no campo semantico atividades agropastoris |
topic | Variação lexical Áreas indígenas Tupí-Guaraní Contínuo dialetal |
url | http://www.scielo.br/pdf/delta/v36n2/1678-460X-delta-36-02-2020360205.pdf |
work_keys_str_mv | AT elianeoliveiradacosta oportuguesfaladoemcomunidadesindigenasdelinguatupiguaraninosestadosdoparaemaranhaoocontinuodialetaletniconaoetniconocamposemanticoatividadesagropastoris AT abdelhakrazky oportuguesfaladoemcomunidadesindigenasdelinguatupiguaraninosestadosdoparaemaranhaoocontinuodialetaletniconaoetniconocamposemanticoatividadesagropastoris AT regisjosedacunhaguedes oportuguesfaladoemcomunidadesindigenasdelinguatupiguaraninosestadosdoparaemaranhaoocontinuodialetaletniconaoetniconocamposemanticoatividadesagropastoris |