A Study of the Changes in Time Implications in the Translation of Safi Najafi from Khayyam's Quatrains Relying on Cohesive Devices of the Text
According to some critics and literates, the translation of the contemporary Iraqi poet, Ahmad Safi Najafi from Khayyam's quatrains is at a high level of poetry and beauty. Apart from the positive features of this translation, we witness some changes in the discourse and the implications of Kha...
Main Author: | Fereshte Naseri |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Allameh Tabataba'i University Press
2019-08-01
|
Series: | پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی |
Subjects: | |
Online Access: | https://rctall.atu.ac.ir/article_10179_4facebc5c0959a562398e59b1c36cf76.pdf |
Similar Items
-
An Investigation In Some Common Ideas And Thoughts Of Khayyam And ahmad Safi
(Khayyam, Safi, death, perplexity , volition , destiny)
by: ali noukarizi, et al.
Published: (2016-02-01) -
The Effect of Translator’s Ideology on the Translation of Wine Motif in Translations of Khayyam Rubaiyat in Arabic: Focusing on the Translations of Ahmad Safi, Ahmad Najafi and Ebrahim Qoreyz
by: Mohammad Reza Azizi, et al.
Published: (2016-09-01) -
Criticism and Analysis of Arabic Translations of Khayyam's Rubaiyat (Quatrains)
by: Majid Salehbek
Published: (2023-03-01) -
A Critical Analysis of the Most Famous Kurdish Translation of Khayyam’s Quatrains
by: Hassan Armkan, et al.
Published: (2022-03-01) -
Existentialism in the Quatrains of Khayyam
by: Amin Saranjam, et al.
Published: (2017-03-01)