عملکرد روانی معنایی در بزرگسالان دوزبانه عربی-فارسی و تکزبانه فارسی
هدف:مطالعه دوزبانگی اغلب از مطالعه توانایی های زبان در تکزبانه ها جدا شده است. با این حال مطالعه مقایسه ای، نتایج بهتر و جامعی می تواند در اختیار ما قرار دهد. هدف از مطالعه حاضر، یافتن پایه ها و مقایسه توانایی عملکرد روانی معنایی در افراد سالم دوزبانه عرب-فارس و تک زبانه فارس ساکن اهواز می ب...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Mashhad university of medical Sciences
2022-02-01
|
Series: | Journal of Paramedical Science and Rehabilitation |
Subjects: | |
Online Access: | https://jpsr.mums.ac.ir/article_16809_51c995bd224d7adf535890cb696dee99.pdf |
Summary: | هدف:مطالعه دوزبانگی اغلب از مطالعه توانایی های زبان در تکزبانه ها جدا شده است. با این حال مطالعه مقایسه ای، نتایج بهتر و جامعی می تواند در اختیار ما قرار دهد. هدف از مطالعه حاضر، یافتن پایه ها و مقایسه توانایی عملکرد روانی معنایی در افراد سالم دوزبانه عرب-فارس و تک زبانه فارس ساکن اهواز می باشد.روش بررسی:پژوهش حاضر از نوع مقایسه ای-مقطعی روی 58 بزرگسال دوزبانه عرب-فارس و 60 تکزبانه فارس با محدوده سنی 20 تا 40 ساله به روش نمونه گیری در دسترس انجام شد. جهت مقایسه مهارت نامیدن در هر دو گروه دوزبانه و تکزبانه از تکلیف روانی معنایی استفاده گردید. در این تکلیف از فرد خواسته می شد اسامی مربوط به مقوله میوه ها و حیوانات را در مدت یک دقیقه نام ببرد. داده ها با نرمافزار SPSS نسخه 22 تجزیه و تحلیل شد.یافته ها:همه متغیرها به جز متغیر تعداد میوه ها بین هر دو زبان عربی و فارسیِ افراد دوزبانه به لحاظ آماری تفاوت معناداری داشتند (0/05>p). تفاوت در زبان مادری نیز بین دو گروه مورد مطالعه در تمامی متغیرها از لحاظ آماری معنادار بود (0/05>p). تفاوت میانگین روانی معنایی به زبان فارسی بین افراد دوزبانه و تکزبانه نیز به جز در دو متغیرِ تعداد میوه و اندازه خوشه در مابقی متغیرها معنادار بود.نتیجه گیری:افراد دوزبانه در زبان دومشان (فارسی) عملکرد بهتری داشتند. بین زبان مادری افراد دوزبانه و تکزبانه در روانی معنایی تفاوت قابل توجه بود، اما در زبان فارسی بین دو گروه در دو متغیر تعداد میوه و اندازه خوشه تفاوت مشاهده نشد. |
---|---|
ISSN: | 2322-5238 2345-2730 |