Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers

The paper explores the current state of affairs in the language service providers’ attitude and practice regarding the digital tools potential for language and culture mediation with refugees. The issue is considered from the angle of interpreters’ awareness of and competency to use up-to-date elect...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Anastasia A. Atabekova, Rimma G. Gorbatenko, Tatyana V. Shoustikova, Carmen Valero-Garcés
Format: Article
Language:English
Published: Journal of Social Studies Education Research 2018-09-01
Series:Journal of Social Studies Education Research
Subjects:
Online Access:http://jsser.org/article/view/5000215937/5000184182
_version_ 1797922059619139584
author Anastasia A. Atabekova,
Rimma G. Gorbatenko,
Tatyana V. Shoustikova,
Carmen Valero-Garcés
author_facet Anastasia A. Atabekova,
Rimma G. Gorbatenko,
Tatyana V. Shoustikova,
Carmen Valero-Garcés
author_sort Anastasia A. Atabekova,
collection DOAJ
description The paper explores the current state of affairs in the language service providers’ attitude and practice regarding the digital tools potential for language and culture mediation with refugees. The issue is considered from the angle of interpreters’ awareness of and competency to use up-to-date electronic tools to support refugees’ language rights in emergency settings in general and at the border crossing points and temporary settlements, in particular. The current importance of the research rests on the global migration tendencies that map a lot of challenges for cross cultural communication with forced migrants and refugees. The paper aims to explore the language service providers’ competence and their aptitude to use of digital tools for interpreting in diverse settings, including those related to migration contexts, oral human interaction and language mediation at the border crossing points, in particular. The study integrates desk and field research, includes the analysis of relevant literature and professional sources and further moves to a pilot survey. It involves interpreters with working experience in emergency situations against global migration background. The empirical analysis aims to explore specific preferences and benefits that various tools provide for an interpreter. 111 interpreters from 7 countries were engaged in the survey. The survey strived to identify interpreters’ professional background regarding the skills interpreters’ awareness of digital tools for interpreting process support and interpreters’ attitude to the use of the relevant tools in their professional activities in the settings related to mediation activities for refugees at the stage of their crossing the host country border. The research findings reveal that neither Industry nor Academia fully responds to the society needs in terms of interpreters’ awareness of and competency to use up-to-date electronic tools to foster the quality of their professional activities in the socially significant areas, related to emergency contexts in general, and to communication with refugees at the border crossing areas. The research results lead the list of recommendations to both Academia and Language Service Providers to enhance the timeliness, scope, adequacy and quality of their activities with the view of fostering the cross cultural communication efficiency in emergency settings.
first_indexed 2024-04-10T14:25:17Z
format Article
id doaj.art-9b2e64d9a4c645879812067b89b8ab37
institution Directory Open Access Journal
issn 1309-9108
1309-9108
language English
last_indexed 2024-04-10T14:25:17Z
publishDate 2018-09-01
publisher Journal of Social Studies Education Research
record_format Article
series Journal of Social Studies Education Research
spelling doaj.art-9b2e64d9a4c645879812067b89b8ab372023-02-15T16:09:06ZengJournal of Social Studies Education ResearchJournal of Social Studies Education Research1309-91081309-91082018-09-0193351369Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providersAnastasia A. Atabekova, 0Rimma G. Gorbatenko, 1Tatyana V. Shoustikova,2Carmen Valero-Garcés3Peoples’ Friendship University of Russia - RUDN UniversityPeoples’ Friendship University of Russia - RUDN UniversityPeoples’ Friendship University of Russia - RUDN UniversityUniversity of Alcala de HenaresThe paper explores the current state of affairs in the language service providers’ attitude and practice regarding the digital tools potential for language and culture mediation with refugees. The issue is considered from the angle of interpreters’ awareness of and competency to use up-to-date electronic tools to support refugees’ language rights in emergency settings in general and at the border crossing points and temporary settlements, in particular. The current importance of the research rests on the global migration tendencies that map a lot of challenges for cross cultural communication with forced migrants and refugees. The paper aims to explore the language service providers’ competence and their aptitude to use of digital tools for interpreting in diverse settings, including those related to migration contexts, oral human interaction and language mediation at the border crossing points, in particular. The study integrates desk and field research, includes the analysis of relevant literature and professional sources and further moves to a pilot survey. It involves interpreters with working experience in emergency situations against global migration background. The empirical analysis aims to explore specific preferences and benefits that various tools provide for an interpreter. 111 interpreters from 7 countries were engaged in the survey. The survey strived to identify interpreters’ professional background regarding the skills interpreters’ awareness of digital tools for interpreting process support and interpreters’ attitude to the use of the relevant tools in their professional activities in the settings related to mediation activities for refugees at the stage of their crossing the host country border. The research findings reveal that neither Industry nor Academia fully responds to the society needs in terms of interpreters’ awareness of and competency to use up-to-date electronic tools to foster the quality of their professional activities in the socially significant areas, related to emergency contexts in general, and to communication with refugees at the border crossing areas. The research results lead the list of recommendations to both Academia and Language Service Providers to enhance the timeliness, scope, adequacy and quality of their activities with the view of fostering the cross cultural communication efficiency in emergency settings.http://jsser.org/article/view/5000215937/5000184182cross cultural communicationsocial communication in emergencyICT-facilitated communicationlanguage and culture mediation with refugees
spellingShingle Anastasia A. Atabekova,
Rimma G. Gorbatenko,
Tatyana V. Shoustikova,
Carmen Valero-Garcés
Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers
Journal of Social Studies Education Research
cross cultural communication
social communication in emergency
ICT-facilitated communication
language and culture mediation with refugees
title Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers
title_full Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers
title_fullStr Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers
title_full_unstemmed Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers
title_short Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providers
title_sort cross cultural mediation with refugees in emergency settings ict use by language service providers
topic cross cultural communication
social communication in emergency
ICT-facilitated communication
language and culture mediation with refugees
url http://jsser.org/article/view/5000215937/5000184182
work_keys_str_mv AT anastasiaaatabekova crossculturalmediationwithrefugeesinemergencysettingsictusebylanguageserviceproviders
AT rimmaggorbatenko crossculturalmediationwithrefugeesinemergencysettingsictusebylanguageserviceproviders
AT tatyanavshoustikova crossculturalmediationwithrefugeesinemergencysettingsictusebylanguageserviceproviders
AT carmenvalerogarces crossculturalmediationwithrefugeesinemergencysettingsictusebylanguageserviceproviders