Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc
Les recherches translinguistiques sur le développement du lexique chez l’enfant dégagent des similitudes dans la trajectoire et la composition du vocabulaire durant la deuxième année de vie de l’enfant. Un des faits observés chez la plupart des enfants est une plus grande utilisation des noms (biais...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
EDP Sciences
2012-07-01
|
Series: | SHS Web of Conferences |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100123 |
_version_ | 1818562619295924224 |
---|---|
author | Türkay Feyza Chenu Florence Kern Sophie |
author_facet | Türkay Feyza Chenu Florence Kern Sophie |
author_sort | Türkay Feyza |
collection | DOAJ |
description | Les recherches translinguistiques sur le développement du lexique chez l’enfant dégagent des similitudes dans la trajectoire et la composition du vocabulaire durant la deuxième année de vie de l’enfant. Un des faits observés chez la plupart des enfants est une plus grande utilisation des noms (biais nominal) par rapport aux autres catégories lexicales. Ce phénomène de biais nominal a reçu des explications de nature conceptuelle, linguistique ou contextuelle. Mais, rares sont les travaux à avoir envisagé les explications de manière simultanée sur les mêmes sujets. Par ailleurs, ces études se sont concentrées presque exclusivement sur des langues indo-européennes ou asiatiques limitant par la même la généralisation des résultats. Nos travaux tendent à vérifier les explications linguistiques et contextuelles en examinant les caractéristiques du discours adressé à l’enfant dans deux situations de communication (lecture d’album et jeu avec maison de poupée) et deux langues (français et turc). Dans ce travail, nous cherchons à expliquer la répartition lexicale chez les enfants français et turcs au début du développement. Nous nous intéressons en particulier à la distribution et à la position des verbes et des noms dans l’input maternel. Ces caractéristiques changent-elles ou restent-elles les mêmes en fonction de la situation ? Ces caractéristiques sont-elles les mêmes ou sont-elles différentes d’une langue à l’autre ? |
first_indexed | 2024-12-14T01:06:08Z |
format | Article |
id | doaj.art-9b3608fb5b9f41b1aeff1beec6bba51e |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2261-2424 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-14T01:06:08Z |
publishDate | 2012-07-01 |
publisher | EDP Sciences |
record_format | Article |
series | SHS Web of Conferences |
spelling | doaj.art-9b3608fb5b9f41b1aeff1beec6bba51e2022-12-21T23:22:59ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242012-07-0111607162210.1051/shsconf/20120100123Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turcTürkay FeyzaChenu FlorenceKern SophieLes recherches translinguistiques sur le développement du lexique chez l’enfant dégagent des similitudes dans la trajectoire et la composition du vocabulaire durant la deuxième année de vie de l’enfant. Un des faits observés chez la plupart des enfants est une plus grande utilisation des noms (biais nominal) par rapport aux autres catégories lexicales. Ce phénomène de biais nominal a reçu des explications de nature conceptuelle, linguistique ou contextuelle. Mais, rares sont les travaux à avoir envisagé les explications de manière simultanée sur les mêmes sujets. Par ailleurs, ces études se sont concentrées presque exclusivement sur des langues indo-européennes ou asiatiques limitant par la même la généralisation des résultats. Nos travaux tendent à vérifier les explications linguistiques et contextuelles en examinant les caractéristiques du discours adressé à l’enfant dans deux situations de communication (lecture d’album et jeu avec maison de poupée) et deux langues (français et turc). Dans ce travail, nous cherchons à expliquer la répartition lexicale chez les enfants français et turcs au début du développement. Nous nous intéressons en particulier à la distribution et à la position des verbes et des noms dans l’input maternel. Ces caractéristiques changent-elles ou restent-elles les mêmes en fonction de la situation ? Ces caractéristiques sont-elles les mêmes ou sont-elles différentes d’une langue à l’autre ?http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100123 |
spellingShingle | Türkay Feyza Chenu Florence Kern Sophie Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc SHS Web of Conferences |
title | Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc |
title_full | Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc |
title_fullStr | Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc |
title_full_unstemmed | Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc |
title_short | Poids du contexte sur la répartition noms/verbes dans le langage adressé à l’enfant en français et en turc |
title_sort | poids du contexte sur la repartition noms verbes dans le langage adresse a l enfant en francais et en turc |
url | http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100123 |
work_keys_str_mv | AT turkayfeyza poidsducontextesurlarepartitionnomsverbesdanslelangageadressealenfantenfrancaisetenturc AT chenuflorence poidsducontextesurlarepartitionnomsverbesdanslelangageadressealenfantenfrancaisetenturc AT kernsophie poidsducontextesurlarepartitionnomsverbesdanslelangageadressealenfantenfrancaisetenturc |