Summary: | En 1555 publicouse en Salamanca Refranes o Proverbios en Romance, obra
póstuma de Hernán Núñez de Toledo y Guzmán (1475-1553), voluminoso traballo
no que se documentan 8.557 formas sentenciosas, das cales 134 son galegas.
Un século máis tarde, concretamente en 1627, o paremiólogo Gonzalo de
Correas (1571–1631) editou o seu Vocabulario de refranes y frases proverbiales y
otras fórmulas comunes de la lengua castellana na que se atopan unhas 18.000
paremias: só 54 son galegas. A pesares dos múltiples erros gramaticais que se
atopan nas paremias galegas, consecuencia do descoñecemento que ámbolos
dous autores tiñan da nosa lingua, o seu traballo foi de vital importancia na
preservación dunha parte do noso acervo cultural e mesmo constituíu a base
sobre a que se sustentarían os refraneiros posteriores. //
Refranes o Proverbios en Romance is a voluminous work containing 8,557
proverbs, from which 134 are of Galician origin. That work by Hernán Núñez de
Toledo y Guzmán (1475-1553) was posthumously published in 1555 in
Salamanca. In 1627, almost one hundred years later, the work Vocabulario de
refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana
by Gonzalo de Correas (1571-1631) was published containing 18,000 proverbs –
only 54 of them are Galician proverbs. Although the Galician proverbs included in
both works contain several grammatical mistakes –due to the fact that both
authors had no knowledge of the Galician language– these books have been
essential for preserving Galician cultural heritage and have even been the basis
on which latter proverb collections were made.
|