Laughing at “normality”: Gerd Brantenberg’s Egalias døtre in translation
This contribution explores humour as a means of resistance against patriarchal authority in Gerd Brantenberg’s Egalias døtre (1977), a work of feminist science fiction, and its translation into English by Louis Mackay (1985). In this Norwegian gender-bender, humour serves as a facilitator for critic...
Main Authors: | Luise von Flotow, Ida Hove Solberg, Enora Lessinger |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2021-08-01
|
Series: | Lexis: Journal in English Lexicology |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/lexis/5429 |
Similar Items
-
Book review: Chiaro, D. & Baccolini, R. (eds.). (2014). Gender and Humour: Interdisciplinary and International Perspectives. New York: Routledge.
by: Mostafa Abedinifard
Published: (2015-08-01) -
Approche contrastive anglais-français de la création lexicale science-fictionnelle
by: Alice Ray
Published: (2022-12-01) -
DYNAMICS OF ENGLISH NEOLOGISMS DEVELOPMENT
by: Yuliya A. Husnullina
Published: (2022-03-01) -
The Complementarity of Crowdsourced Dictionaries and Professional Dictionaries viewed through the Filter of Neology
by: Franck Sajous, et al.
Published: (2018-12-01) -
Análisis léxico de los Cuentos Inverosímiles de José López Rubio: entre lo real y lo inverosímil
by: Carola Sbriziolo
Published: (2011-04-01)