A foot in both camps: Redressing the balance between the ‘pure’ and applied branches of translation studies
The aim of this article is to argue for an approach to translation research integrating/bridging the divide between the descriptive, theoretical and applied branches of Translation Studies (TS). Based on a perspective of translation as cross-cultural communication centred on language and as a profes...
Main Authors: | Federica Scarpa, Maria Teresa Musacchio, Giuseppe Palumbo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Western Sydney University
2009-12-01
|
Series: | Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.trans-int.org/index.php/transint/article/view/49/51 |
Similar Items
-
A Rationale for a Translator-Centered, Process-Oriented Methodology for Translation Quality Assessment
by: Juan Guillermo Ramírez Giraldo
Published: (2005-11-01) -
“Illusion” in the Postcolonial Context: Translation Studies Still in Need of a Metalanguage or the Understated Lack of Ontology of Science
by: Ayşe Betül Sayın
Published: (2019-12-01) -
Impact of technology on Translation and Translation Studies
by: Yves Gambier
Published: (2019-12-01) -
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: a polysystemic model for the comparative analysis of drama from the perspective of descriptive translation studies
by: Mona Arhire
Published: (2020-04-01) -
Who Cares about Translation Theory? (Latvian experience)
by: Jānis Sīlis
Published: (2022-07-01)