Standard Serbian Terminological Expressions in Telecommunications and Postal Traffic Created by Borrowing and Translating English Terms

The primary purpose of this article is to propose standard Serbian terminological expressions for 140 English telecommunications and postal traffic terms. To achieve this aim, we adopt a synchronic lexico-semantico-translation approach and develop an eight-principle translation and standardisation m...

Ամբողջական նկարագրություն

Մատենագիտական մանրամասներ
Հիմնական հեղինակ: Telebaković Gordana Dimković
Ձևաչափ: Հոդված
Լեզու:English
Հրապարակվել է: Sciendo 2018-12-01
Շարք:Romanian Journal of English Studies
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:https://doi.org/10.1515/rjes-2018-0014
Նկարագրություն
Ամփոփում:The primary purpose of this article is to propose standard Serbian terminological expressions for 140 English telecommunications and postal traffic terms. To achieve this aim, we adopt a synchronic lexico-semantico-translation approach and develop an eight-principle translation and standardisation model. The results of the study clearly show that Anglicisms, synonymous and polysemous terminological units, terminological gaps and imprecise translation terms cause problems. Some solutions are suggested to bridge terminological inaccuracy and to set the standard status of certain Serbian terms.
ISSN:1584-3734
2286-0428