The kyai’s voice and the Arabic Qur’an; Translation, orality, and print in modern Java

This paper discusses practices of translating the Qur’an into Javanese in the Indonesian post-independence era. Focusing on works that emerged in pedagogical contexts, it demonstrates that the range of translation practices goes far beyond contemporary notions of scriptural translation. I argue that...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Johanna Pink
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Indonesia, Faculty of Humanities 2020-10-01
Series:Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia
Subjects:
Online Access:https://scholarhub.ui.ac.id/wacana/vol21/iss3/1/