Translation Quality Assessment
The relevance of, and justification for, translation quality assessment (TQA) is stronger than ever: professional translators, their clients, translatological researchers and trainee translators all rely on TQA for different reasons. Yet whereas there is general agreement about the need for a transl...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2009-07-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/1825/1609 |
_version_ | 1818334928791666688 |
---|---|
author | Malcolm Williams |
author_facet | Malcolm Williams |
author_sort | Malcolm Williams |
collection | DOAJ |
description | The relevance of, and justification for, translation quality assessment (TQA) is stronger than ever: professional translators, their clients, translatological researchers and trainee translators all rely on TQA for different reasons. Yet whereas there is general agreement about the need for a translation to be "good," "satisfactory" or "acceptable," the definition of acceptability and of the means of determining it are matters of ongoing debate. National and international translation standards now exist, but there are no generally accepted objective criteria for evaluating the quality of translations. What are the problems and issues that stand in the way of consensus and coherence in TQA? This article presents an updated argumentation-centred model to solve some of those problems. |
first_indexed | 2024-12-13T14:15:20Z |
format | Article |
id | doaj.art-a11fba835112470abf24bccd06442ade |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2011-799X |
language | English |
last_indexed | 2024-12-13T14:15:20Z |
publishDate | 2009-07-01 |
publisher | Universidad de Antioquia |
record_format | Article |
series | Mutatis Mutandis |
spelling | doaj.art-a11fba835112470abf24bccd06442ade2022-12-21T23:42:21ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2009-07-0121323Translation Quality AssessmentMalcolm WilliamsThe relevance of, and justification for, translation quality assessment (TQA) is stronger than ever: professional translators, their clients, translatological researchers and trainee translators all rely on TQA for different reasons. Yet whereas there is general agreement about the need for a translation to be "good," "satisfactory" or "acceptable," the definition of acceptability and of the means of determining it are matters of ongoing debate. National and international translation standards now exist, but there are no generally accepted objective criteria for evaluating the quality of translations. What are the problems and issues that stand in the way of consensus and coherence in TQA? This article presents an updated argumentation-centred model to solve some of those problems.http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/1825/1609acceptabilitytranslation standardsevaluation criterionargumentation-centred model |
spellingShingle | Malcolm Williams Translation Quality Assessment Mutatis Mutandis acceptability translation standards evaluation criterion argumentation-centred model |
title | Translation Quality Assessment |
title_full | Translation Quality Assessment |
title_fullStr | Translation Quality Assessment |
title_full_unstemmed | Translation Quality Assessment |
title_short | Translation Quality Assessment |
title_sort | translation quality assessment |
topic | acceptability translation standards evaluation criterion argumentation-centred model |
url | http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/1825/1609 |
work_keys_str_mv | AT malcolmwilliams translationqualityassessment |